广外翻译硕士考研:成功背后的酸甜苦辣

2026/4/28 19:16:29

资料来源:中国教育在线 http://www.eol.cn/ 很纠结,因为复试要考源语复述,视译,完型填空,笔译,考官面试。因为我从来没练过口译,更别说考证了,我真的很纠结。今年复述不难,四分钟,语速慢,演讲结构清晰,话题熟悉,是讲global warming的,所以复述的比较全,视译也简单,所以译的顺,流利,没有卡壳,面试时我不紧张,和老师聊的挺好的。但是往年也有听说复述录音语速很快的,所以还是要做好万全准备。重点来了,今年的完型好难,30个空,那文章人物关系复杂,语言相当地道,听说出自sense and sensibility,总之我看了很多遍都没看懂,有些答案也是乱填的,相当烦躁揪心的一个过程,笔译还行,非时文翻译,准备考广外多练练游记什么的吧。积累很重要,其中中译英就考到祭天,求雨,冬至,什么正月上辛日,仲夏,哎~某些词汇我中文都不是很懂啊。所以多积累。复试笔译和初试时一样准备就好了。完型实在是难说会怎么出,要有把握,还是多看英文名著,培养地道英语语感,积累词汇,注重词形变换,基础要扎实啊,投机取巧真的行不通。

最后,还是建议要准备考高分的孩子,踏踏实实的打基础,多做准备,这样信心会增强,心态也会好,胜算更大。

资料来源:中国教育在线 http://www.eol.cn/


广外翻译硕士考研:成功背后的酸甜苦辣.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 广外翻译硕士考研:成功背后的酸甜苦辣 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219