China daily 热词之经济学一 传销 pyramid scheme
信用评级下调 credit downgrade 实得工资 take-home income 虚拟超市 virtual supermarket 高档车 premium car
欺骗消费者 play foul with buyers 大众旅游 mass tourism 灰市 gray market
预付费卡 prepaid cards
恩格尔系数 Engle coefficient 次级债务 subordinate debt 饥饿营销 hunger marketing 恶意营销 smear campaign
亚洲“单一货币”single currency 滞销蔬菜 unsalable vegetables
黄金投资者 gold bugmembership fee (会员费)windfall(意外横财) Credit rating(信用评级) debtor(债务人)
NASDAQ(纳斯达克)、DOW(道琼斯综合指数)
Standard and Poor’s Composite Index(标准普尔综合指数) nose-dive(暴跌)信用评级 integrity rating信用扩张
credit expansionhi-tech marketing strategy(高科技营销策略) 网络虚拟财产 online virtual
assetsreal economy(实体经济) fictitious economy(虚拟经济) real bargain(便宜货) virtual money虚拟钱币 ceiling price表示“最高价”
a farm production ceiling意思是“农业生产的最高产量” default(违约)
cut deficit/deficit reduction(削减赤字) spending cuts(削减开支) debt crisis(债务危机)
package agreement cap on liability(一揽子协议赔偿金上限) divorce calculator离婚计算器” online gadget(网络小工具) civil partnerships(民事伴侣关系 late-life divorce(熟年离婚)
prenuptial agreement(婚前协议) division of property(财产分割)
custody and visitation of children(子女监护与探视) spousal support(配偶赡养费)
child support(子女抚养费)
China daily 热词之经济学二
divorce settlement(离婚协议书) insurance premium(人寿保险费) cargo premium(货物保险费) at a premium是非常珍贵的
mass market cars大众市场的车型了 license-plate lottery(车牌摇号) car rental(汽车租赁) green car(新能源汽车)
零排放车辆 zero-emission vehicle 跨界车 crossover vehicle
非公路用车 off-highway vehicle
by fair means or foul(不择手段,千方百计) price cheating就是“价格欺诈
pricing inconsistency(价格不一致) misleading price tags(误导性的价签) curb inflation(抑制通货膨胀) academic cheating(学术造假) 价格违法行为 price violation 价格垄断 price-fixing
fake resume(虚假简历)
relaxed inner controls(内部管理松散) academic rank(职称) hidden rule(潜规则)
package tour/group tour/organized tour(跟团旅游) individual tourist/ free walker(自由行游客) 文化旅游业 cultural tourism
“自驾游”(self-driving travel/tour) self-organized expedition就是“自助游” 分时度假 timeshare ecotourism生态旅游 rural tourism “乡村旅游” eco-farming(生态农业) parallel import水货 小众市场 niche market
take-home income即“实得工资 gross income(全额工资) financial crisis(经济危机) shrink(缩水)
price hikes(物价上涨)
housing spending(家庭支出) living standard(生活标准) economic stagnation(经济疲软
vicious cycle(恶性循环)
inflationary pressure(通胀压力)
China daily 热词之经济学三
financial crisis(经济危机) 绩效工资 merit pay
工资协商制度 negotiation system on wages state-owned monopolies(国有垄断企业) cap and trade(限额交易、总量管制和交易 Pegged Exchange Rate(盯住汇率制) 公积金上限 threshold of housing fund prepaid deposit(预付定金) money laundering(洗钱)
tax evasion(偷税漏税) bribery(行贿受贿) issuers of prepaid cards(购物卡发行方) anonymous cards(不记名购物卡
card scalpers(卡贩子、购物卡黄牛) 灰色收入 off-the-books income 地下钱庄 illegal bank
financial fraud(金融诈骗)
Minimum living allowances(最低生活保障) “subsistence allowance”也指“最低生活保障” low-income groups(低收入群体)
basic subsistence costs(基本生活费用支出) expenditure-income ratio(消费支出比例) gap in work wages(工资收入差距) income divide/ income disparity 收入差距
consumer price index(CPI,消费物价指数) cut back on meals and clothes(节衣缩食) housing loan repayments(房贷)
housing space per capita(人均居住面积) 收入分配 income distribution wage arrears(拖欠工资)
two-fold increase in pay指的就是工资“翻番” 纳税等级 tax brackets
晒工资 wages online exposure
funded debt(长期债券、固定债务) 还未偿还债务outstanding debt 未到期的债务unmatured debt loan defaulter 拖欠贷款者 Mortgage抵押贷款
lending quota就是指“贷款额度” credit expansion(信贷扩张)
deposit-reserve ratio(存款准备金率) export quota(出口配额)
购买力平价 purchasing power parity 通胀恐慌 inflation fear
suppress rising commodity prices就是“抑制物价上涨”的意思
China daily 热词之经济学四
boosting food supplies and other necessities增加食品和其它必需品的供应 increasing subsidies for low-income families提高对低收入家庭的补贴
taking more targeted policies to maintain market order出台更多有针对性的政策维护市场秩序)现金补贴cash subsidy 信贷紧缩 credit squeeze 有抵押债务 secured debt
外债余额 outstanding external debt 暂停偿债 debt standstill
nonperforming loans不良贷款 overdue loans(逾期贷款) mortgage loans(按揭贷款) added value(附加值)
commercial exploitation(商业炒作) 商业间谍活动 industrial espionage
floating exchange rates(浮动汇率制) emerging economies(新兴经济体) industrialized nations (工业化国家) exchange rate fluctuations(汇率波动) bilateral trade(双边贸易总额) reserve currency(储备货币)
foreign exchange reserve(外汇储备) Subprime Crisis(次贷危机) dollar assets(美元资产) monetary policy(货币政策)
稳健的货币政策 prudent monetary policy 货币操纵国 currency manipulator dollar trap就是指“美元陷阱”
measure of money supply 货币供应量 primary sector(第一产业) industrial sector(第二产业) tertiary /service sector(第三产业
China daily 热词之经济学五
proactive fiscal policy(积极的财政政策)
moderately loose monetary policy 适度宽松的货币政策 stimulus package 经济刺激政策
evitalization scheme for 10 major industries 十大产业振兴规划 risk control 风险控制
macro-regulation 宏观调控
人民币“跨境结算” cross-border settlement 加大货币发行量 quantitative easing

