中国姓氏在英语国家遇到的尴尬

2026/1/8 21:59:53

17. brush off 不理; 默视

A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian's obscene speech towards you?

A: 你跟 Lambert 先生提过 Ian 对你讲的猥亵的话吗?

B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him. B: 有! 但他轻轻带过(不理), 好象他觉得那并没有什么!

\也是「不理」的意思。如\objection.\他无视我们的反对)。

18. boss around 指使

A: Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our group project.

A: 噢! 不! 我被分配跟 Marvin 一起做团体作业。 B: Ooh! I heard that he love to boss people around. B: 唉呀! 我听说他很爱指使人的。

\和 \around\都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说\。

19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!

A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.

A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。 B: Oh, boy! B: 唉!

13

\是「爆胎」的意思」。

\是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 \girl\还是别的, 因为他们也不知道。

20. bound to 必定 A: Dan forgot his map? A: Dan 忘了带地图了吗?

B: Yep! And he's bound to lose his way. B: 是的! 他铁定要迷路了。

\是必定的意思。 「你死定了!」就可以说 \die.\。

21. all set 都准备妥当 A. Is my car ready yet? A: 我的车好了吗?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.

B: 是的! 我们只要把这份「文书工作」完成, 你就一切都准备妥当了! 22. dirty work 讨厌的工作/事

A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.

A: 好吧! 你就把这个东西(纸)签了, 剩下来擦屁股的事儿就交给我了。 B: (It) Sounds good to me. B: 听起来不错!

14

23. cop 警察

A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this? A: 噢! 不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?

B: I've already called 911. The cops should be here any time. B: 我已经报警了。警察应该随时会来。

美国人在口语里很少用 \来表示「警察」。这里报警的电话号码是 \。有时候, 美国人也用 \来表示「紧急的事」。

24. spooky 玄; 可怕的

A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!

A: 我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。 B: That's spooky! B: 真玄!

\就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。

25. Say cheese. (照相时)笑一个 在咱是“茄子”,\异曲同工了。

26. eat 使困扰; 使不开心

A. What's eating you? You've been so quiet all morning.

15

A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。 B: I bombed in my final exam. B: 我的期末考砸了!

\eating you?\是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他, 到底发生什么事了。

\是个很有意思的字, 因为可以表示「完全的失败」, 也可以表示「作得很好」。要看当时的情形来决定。

27. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些 A: What do you think of this? A: 你觉得这怎么样?

B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.

B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

\(something) up\是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事, 企图让大家从昏迷中醒来, 就可以说\

28. My hands are tied 我无能为力

A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Chapman 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。 B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you

16

must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!

B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校), 所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定, 我无能为力。

\在这里并不是真正「手被绑起来」的意思, 而是指「没办法」的意思。好比电话响了, 你很忙不能接, 也可以说:\it? My hands are tied.\我很忙, 你能接一下吗?\。

29. love handles 游泳圈、中广、胖的腰围

A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to.

A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。

B: I think I look fine, my dear. B: 亲爱的, 我觉得我看起来很好啊!

上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的, 这太太也毒了点吧?

30. maxed out 累惨了

A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out. A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。 B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard. B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了

\是「极限」的意思。用\来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!

17


中国姓氏在英语国家遇到的尴尬.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219