006年
一、解释下列名词与概念(每题3分,计30分) 1.包运合同
在议定合同时,只约定承运货物的数量、承运的期限和运费及船舶类型特征等主要内容,具体的航次数、每次运量多大及用什么样的船舶装运,则由出租人决定。只要出租人在规定期限内,将指定的包运货物从一港运至另一港,即有权收取包运运费。
2.海运单
证明海上货物运输合同和货物由承运人接管或装船的不可转让的单证。
3.货物收据
承运人签发的提单及其他单证,用以证明收到该单证中所列货物或货物已装船。除提单外的此类单证不得转让。
4.滞期(费)(见97年考题)
5.停租(见01年考题)
6.紧迫局面(见03年考题)
7.预备航次(见01年考题)
8.无效果无报酬(见95年考题)
9.委付制(见03年考题)
10.势必搁浅时的有意搁浅
1994年约克安特卫普规则规定,船舶不论是否搁浅,如果为了共同安全有意搁浅,因此所造成的共同航程中的财产的损失应认作共同海损。势必搁浅是指从事故发生当时的情况分析,即使船方不采取有意搁浅的措施,船舶也将搁浅。因此,势必搁浅其实是意外事故,势必搁浅时的有意搁浅原本不该列入共同海损。1950年约克安特卫普规则就是这样规定的。但是要对每一个有意搁浅事故进行鉴定是很困难的,为了简化理算手续,1974年约克安特卫普规则起,不再考虑船舶是否势必搁浅。
二、单项选择题(每题2分,计20分) 1-5 CAADB 6-10 DDCAB
三、中译英(每题2分,计10分) 适航平衡条款 Seaworthy Trim Clause 春天除外条款 Except in the Sping Clause 质询条款 Interpellation Clause 单独海损 particular average
不分离协议 Non-Seperation Agreement 四、英译中(每题4分,计20分)
1.The Vessel has liberty to call at any port or ports in any order, for any purpose, to sail without pilots, to tow and/or assist Vessels in all situations, and also to deviate for the purpose of saving life and/or property.
船舶有权为任何目的以任何顺序挂靠任何港口,有无引航员在船均可航行,在任何情况下拖带和/或帮助他船,亦可为救助人命和/或财产而绕航。
2.Demurrage at the loading and discharging port is payable by the Charterers at the rate stated in Box 20 in the manner stated in Box 20 per day or pro rata for any part of a day. Demurrage shall fall due day by day and shall be payable upon receipt of the Owners' invoice.
滞期费用由承租人按第20栏中规定的每日费率,不足一日者按比例计算,按日支付,并在收到船东的发票后支付。
3.In the event the demurrage is not paid in accordance with the above, the Owners shall give the Charterers 96 running hours written notice to rectify the failure. If the demurrage is not paid at the expiration of this time limit and if the vessel is in or at the loading port, the Owners are entitled at any time to terminate the Charter Party and claim damages for any losses caused thereby. 如未按上述规定支付,船东应书面通知承租人在96小时内支付,如仍未在此期限内付清,且如船舶在装港,则船东有权在任何时候中止本租约并向其索赔由此引起的任何损失。 4.Bills of Lading shall be presented and signed by the Master as per the \Lading form, Edition 1994, without prejudice to this Charter Party, or by the Owners' agents provided written authority has been given by Owners to the agents, a copy of which is to be furnished to the Charterers.
在不违反本租约的条件下,船长或船东书面授权的代理可根据1994 congenbill格式签发提单,并提交一份副本给租方。
5.The charterers shall indemnify the Owners against all consequences or liabilities that may arise from the signing of bills of lading as presented to the extent that the terms or contents of such bills of lading impose or result in the imposition of more onerous liabilities upon the Owners than those assumed by the Owners under this Charter Party.
承租人应对船舶所有人因签发其条款和内容所规定的责任超过船舶所有人和承租人签订的租船合同规定的责任而引起的所有后果和责任给予赔偿。
五、回答问题(每题7分,计28分)
1.列表比较关于提单的3项国际公约在责任期间,适航,管理货物,免责事项,责任限制和时效方面的异同
2.列表比较航次租船合同,定期租船合同和光船租船合同在出租人和承租人承担义务和费用方面的不同(见02年考题)
3.列表比较关于救助的2项国际公约的主要不同点 1910年救助公约 1989年救助公约
救助标的 海船、船上财产和客货运费 船舶或任何其他海上财产
紧急代理权 船长有权代表船舶所有人签订救 助合同。船长或船舶所有人有权 代表船上财产所有人签订此种合同
防污染义务 救助人和被救助人必须以应有的 谨慎防止或减轻环境损害
提供担保 有义务提供满意的担保 的义务
确定救助 无效果无报酬 除1910年两项原则外,另
报酬的原则 报酬不得超过获救财产价值 有特别补偿的规定作为例外
评定报酬 获得效果的程度;救助人的 获救的船舶和其他财产的价值;
的标准 努力与劳绩;被救船舶、其 救助人在防止或减轻对环境损害 旅客、船员、货物、以及救 方面的技能和努力;救助人获得 助人和救助船所冒的危险; 成功的程度;危险的性质和程度; 救助人所用时间、所耗费用 救助人在救助船舶、其他财产及 和所受损失;救助人所冒责 人命方面的技能和努力;救助人 任上的风险和其他风险,以 所花的时间、费用及遭受的损失; 及冒上述风险的财产价值; 救助人或其设备的责任风险及其 如果为救助目的而特殊调用 他风险;提供服务的及时性;用 救助人的船舶,也需加以考虑 于救助作业的船舶及其他设备的 可用性及使用情况;救助设备的 备用状况、效能和设备的价值。
特别补偿 相当于救助费用的特别补偿;如 果救助了环境,最大可增加100% 救助费用是指救助作业中合理支 出的先付费用和使用的设备和人 员的公平费率。同时考虑评定报 酬标准后三项。
公法方面 沿海国有权采取措施防止污染 缔约国之间要加强合作
4.列表比较关于船舶所有人责任限制公约的2项国际公约的主要不同点(具体数额可以忽略)
1957年船舶所有人责任公约 1976年海事索赔责任限制公约 适用的 船舶 海船,允许缔约国对300吨以下的海船以及内海船,允许缔约国对300吨以下的海船河船是否适用公约作出保留。对于钻井船,如以及其他种类的船舶是否适用公约作出保留。 果缔约国在国内法中规定的高于公约的责任限额或已加入有关这类船舶责任限制的公约,则不适用。 船舶所有人、承租人、管理人及经营人;上述人员的受雇人;船舶。 上述第一类责任主体的“实际过失或私船舶所有人、承租人、管理人、经营人、救助人和责任保险人;船舶;船舶所有人及救助人应对之负责的人。 如经证明,损失是由于责任人本身故意,造成责任主体 限制责任 的条件 谋”引起损害,不能享受责任限制;如果或者明知可能造成这一损失而轻率地采取的行

