学案

2026/1/27 11:47:15

长沙市陈春华英语工作室 省培计划(2014)--高中英语骨干教师送培到市

班级:__________________ 姓名:__________________

M6U3 Cultural differences

Language observation and appreciation

执教老师:麓山国际实验学校 罗佳 指导老师 陈春华 蒋立耘

(翻转课堂导学案)

Exercise 1: What have you learnt about cultural differences in Reading? Task1:

Please rearrange the following statements according to the text to complete the table below. 1. Open a present when someone gives you one in America or the UK. 2. Men and women sit together at wedding receptions in Brunei. 3. Serve alcohol at the wedding reception in Brunei.

4. Play loud drums to celebrate the wedding throughout the night in Brunei. 5. Point with the first finger in Brunei. Cultural differences around the world 6. Take off your shoes before going into someone’s house in Dos Don’ts Brunei.

7. Have Bonfire Night in the UK.

8. Have Bonfire Night in America.

Task 2:

Prepare a one-minute speech about Cultural differences. You can use the facts from the text. If you talk about something new, you will get a surprising present.

Exercise 2: Language focuses Task 1:

Please translate the following phrases into English:

1. 驱走(散) ________________________________

2. 对童年有美好的回忆_______________________

3. 对…大为惊异,惊讶于_____________________ 4. 确保;担保;保证_________________________ 5. 在…方面有麻烦, 做…费劲 _______________ 7. 参加熟人的婚礼 _________________________ 9. 被认为 _________________________________

6. 彻夜,通宵达旦 __________________________ 8. 下蛋 ____________________________________ 10. 英语为母语的人 _________________________

Tips: (小知识)

Two effective ways of learning lexical chunks

a. Learn them deep into their functional meaning; b. Classify them into different functional families. 同学们好!

在我们学习英语单词和词组时,一定要勤查英语词典,真正体会领悟他们的内涵意义;特别注意积累英语的同义、近义词表达法。同时,可别忘记还要关注这些英语单词或词组所能匹配的汉语同义或近义词哟。

例如:have trouble in一般都翻译成“在…方面有麻烦”。但事实上,汉语中表达类似意思的更加符

合我们母语习惯的说法多着呢,例如:“做某事挺难”、“很难做某事”、“无法做到”、“搞不清弄不明”、“做某事费劲”、“做某事不顺利”、“不适应做某事”等等。这样的话,你就能脱口用英语

1

长沙市陈春华英语工作室 省培计划(2014)--高中英语骨干教师送培到市

说出你要表达的意思,写文章时也就“下笔如有神”了。

英语中表达上述汉语意思的词和词组可丰富了!大家还记得Wei Hua吗?在英国读高中的一年里她经历了种种的不适应。你们还记得在这个单元出现的 “be challenging”、“be a great challenge”、“struggle to do”、“It is a struggle for sb. to do”以及后来的“suffer a lot doing sth.”, “have difficulty in”, “have a hard time doing sth.”吗?哈哈,把他们放在一起,岂不是构成了表达“困难”语义的英语大家族了吗?以后,当想到difficulty,有了这些表达方法,你们的写作和表达是不是很“高大上”呀?

有了这个思路,你是不是想跃跃欲试了?Jerry老师抛砖引玉先来一个:

Jerry老师有个叫Tom的美国朋友,Tom老师的中文不好,老是分不清楚“Jerry长着一张瓜子脸”还是“Jerry长着一张爪子脸”。 我们可以说:

Stupid Tom has great trouble distinguishing between “瓜” and “爪”. Stupid Tom suffered a lot trying to distinguish between “瓜” and “爪”.

It is very challenging for stupid Tom to distinguish between “瓜” and “爪”.

… Task 2:

Make five sentences using “have trouble in”、“suffer from” or other phrases belonging to “困难” family. Sentences about history, arts or science are particularly preferred.

e.g. When Einstein discovered The Theory of Relativity, he had a hard time getting it across to other physicists. 该你了:

________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Task 3: Find in the Reading passage a sentence to match the following meanings. An example is as follows:

Open a present when someone gives you one.

原文:It’s rude not to open a present when someone gives you one. We think it’s strange not to open it!

1. Men and women sit in separate areas at wedding receptions in Brunei.

原文: ____________________________________________________________________________________ 2. Don’t serve alcohol at the wedding reception in Brunei.

原文:______________________________________________________________________________________ 3. Play loud drums to celebrate the wedding throughout the night.

原文:______________________________________________________________________________________ 4. Don’t point with the first finger in Brunei.

原文:______________________________________________________________________________________ 5. Take off your shoes before going into someone’s house in Brunei.

原文: _____________________________________________________________________________________ 6. Have Bonfire Night in the UK.

原文:______________________________________________________________________________________ 7. Don’t have Bonfire Night in America.

原文:______________________________________________________________________________________ Think: What can you conclude from the above sentences?

2

长沙市陈春华英语工作室 省培计划(2014)--高中英语骨干教师送培到市

参考答案:

Keys:

Exercise 1 Task 1: dos:1,4,6,7 don’ts: 2,3,5,8

Exercise 2 Task 1: 1. drive away from 2. have fond childhood memories of 3. be amazed at 4. ensure sth. 5. have trouble in 6. throughout the night 7. go to an acquaintance’s wedding 8. lay an egg

9. be considered to do 10. English native speaker

Exercise 2 Task 3: 1. In Brunei, at wedding receptions men and women have to sit in separate areas… 2. …alcohol is not permitted at the wedding reception. …In fact, alcohol is altogether prohibited in Brunei.

3. That’s because we play loud drums to celebrate the wedding… Throughout the night? Yeah, people get used to it.

4. Well, you know in many countries people point with their first finger. However, in Brunei, that can cause offence.

5. …if you came to Brunei, you would have to take off your shoes before… 6. For example, I have fond childhood memories of Bonfire Night. 7. …but my American friends are not familiar with that particular festival.

高大上与低奢内的意思:高大上是“高端大气上档次”是网络术语的简称,形容事物有品味,有档次,偶尔也做反讽使用。与高大上相对应的,是低奢内(低调奢华有内涵)。高大上与低奢内的引申:

3

长沙市陈春华英语工作室 省培计划(2014)--高中英语骨干教师送培到市

高端大气上档次,低调奢华有内涵,

奔放洋气有深度,简约时尚国际范,

低端粗俗甩节操,土憋矫情无下限,

装模作样绿茶婊,外猛内柔女汉子,

卖萌嘟嘴剪刀手,忧郁深沉无所谓,

狂拽帅气吊炸天,冷艳高贵接地气,

时尚亮丽小清新,可爱乡村非主流,

贵族王朝杀马特,提莫团战必须死.

4


学案.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 学案 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219