Dear Mark,
I’m sorry to tell you that there is a change in my school arrangements. So I am afraid I won' t be able to keep my appointment to discuss traditional Chinese paintings with you. I sincerely apologize to you for any inconvenience caused by the unexpected change.
I suggest we put it off from 3 pm this weekend until the same time next Thursday. Will that be fine for you? Good news is that an exhibition of Chinese paintings is to be held this weekend. Works by some nationwide famous painters will be included in the exhibits. A visit there will definitely help better your understanding of the paintings. Looking forward to your reply.
Yours, Li Hua
假定你是李华。你在北京的美国留学生朋友Peter观看了《中国宝藏》(National Treasure)和2018年春晚后,对中国的文物非常感兴趣,与你相约本周六早9点去故宫博物院参观《丝路山水地图》( Map of Silk Road Landscape)和其它藏宝,但你因故不能赴约,请写一封邮件给他,内容包括:
1.表示歉意 2.不能赴约理由;3.改约时间;4.下次的安排。
Dear Peter,
I’m sorry to tell you that I can’t go to Palace Museum with you at 9 a.m. this Saturday as scheduled. It happens that a job interview, which is vital for my future career, will be going on at exactly that time and lasts for 3 hours including a test. Therefore, I am writing to you to express my sincere apology. Will it be convenient for you if we change it at 9 o’clock next Sunday? If it is OK, I will make an appointment online in advance. We’ll have a careful look at the amazing Map of Silk Road Landscape first, which I know you’ve dreamed a lot. After that, I will lead you to other national treasures including delicate vases and ancient weapons. You can also tell me what interests you most so that we can have a more enjoyable journey. Looking forward to hearing from you. Apologize again.

