Part IV Translation
Directions: Translate the following sentences into English, using the expressions
given.
86. 那些缺乏真正内涵的人总是依赖外在因素以使自己感觉良好。(rely on) 87. 你在适应一种新的文化以及该文化中你不熟悉的那些部分时也许会遇到困难。 (adjust to)
88. 他连一个小店都管不好,更不用说管理一家大公司了。(much less) 89. 我向你保证我能提前完成这项工作。(assure of)
90. 我们所有的人都参与解决命运强加在我们头上的问题。(involve in)
86.People who lack genuine core values rely on external factors to feel good about
themselves.
87.You may have difficulty adjusting to a new culture and to those parts of the
culture not familiar to you.
88.He can’t manage a small shop, much less (can he manage) a big company. 89.I assure you of my finishing the work ahead of time.
90.All of us are involved in solving the problems imposed upon us by fate.
Part IV Translation
Directions: Translate the following sentences into English, using the expressions
given.
86.这些书的价格从10美元到20美元不等。(range from...to)
87.他创建的企业很成功,但这一切却损害了他的健康。(at the expense of) 88.我向你们保证我的故事是真的,以免有人觉得奇怪。(assure, lest) 89.比赛结果在很大程度上取决于评委的意见。(depend on)
90.我们的产品以质量、可靠性、尤其是品种的多样化,来和其他厂家竞争。
(in terms of)
86. The books range in price from $10 to $20.
87. He built up a successful business but it was all done at the expense of his health.
88. I assure you that it is true, lest anyone (should) think my story strange.
89. The result of the competition will depend largely on the opinions of the judges.
90. Our products compete with those of other factories in terms of quality, reliability
and above all, variety.
Part IV Translation
Directions: Translate the following sentences into English, using the expressions
given.
36. 罪犯们将武器交给了警察。(hand over)
37. 你必须每天至少留出一小时时间学习英语。(set aside) 38. 他最终辜负了父母对他的期望。(fail to)
39. 他们不顾天气恶劣坚持完成工作。(in spite of ) 40. 这些植物很快适应了新的环境。(adjust to)
86. The criminals handed their weapons over to the police.
87. You have to set aside at least an hour each day to learn English. 88. He finally failed to live up to his parents’ expectations.
89. They persisted in finishing the work in spite of the bad weather. 90. These plants soon adjust to new environment.

