束氏畜猫 宋濂
卫人束氏,举世之物,咸无所好(hào),唯好畜(xù)狸狌。狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥(háo)。束氏日市肉啖(dàn)之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄(zh?)嗥,嗥则得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮(wèng)者,急从束氏假狸狌以去。 狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣(lia),又磔磔(zh?zh?)然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度(duó)其无他技,啮(nia)其足,狸狌奋掷而出。
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
举:全。 咸:全,都。 好:喜爱。 唯:只。 畜:喂养。 狸狌:野猫,这里指猫。
卫国有一个姓束的人,(他)对全世间东西全都不喜好,只喜爱养猫。
狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
家东西:指家里到处。 且:将要。 尽:完。
猫,是捕捉老鼠的动物。姓束的人养的猫达一百多只,家里到处的老鼠都将要被抓捕完了。
狸狌无所食,饥而嗥。
嗥:嗥叫,高声大叫。
猫没吃的了,饿了就大声嗥叫。
束氏日市肉啖之。
日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
姓束的人就每天买肉来喂猫吃。
狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;
若:及,与。 以:因为。 故:缘故,原因。
猫生了子辈继而又生了孙辈,因为吃肉的缘故,竟然不知道世界上还有老鼠这种生物了;
但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
辄:立即,就。 已:完。
与与如也:原指走路慢腾腾的样子,这里形容懒懒散散的样子。 熙熙如也:和悦快乐的样子。
(它)只要饿了就叫,一叫就有肉吃,猫吃完了,懒懒散散,和悦快乐的样子。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
南郭有士病鼠:城南有个读书人家里老鼠成了祸患。 病,以……为祸患。 士:读书人。 假:借。 以:用来。 去:去除。
城南有个读书人家里老鼠成了祸患,家中的老鼠成群结队的出来乱窜,甚至有的(老鼠)跌落到瓮里去,(他)急忙到束氏家借了猫用来除去(老鼠)。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。
鬣:这里指老鼠的胡须。
磔磔然:指老鼠吱吱鸣叫的声音。磔磔,形容声音。 意:认为,以为。为:是。异:奇怪。
猫看见老鼠两只耳朵高高竖着,眼睛突出露在外面(显得)像漆一样亮,有红色的胡须,又唧唧吱吱地乱叫,便以为是什么奇怪的生物,沿着瓮的边沿绕着老鼠走不敢下去。
士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
怖:害怕。 度:估计。 啮:咬,啃。 奋掷而出:用力的纵身逃出。 掷:腾跃。
坠:跌落。
读书人非常生气,(把猫)推到瓮中。猫害怕极了,对着老鼠大叫。过了很久,老鼠估计猫没有别的本领,咬它的脚,猫用力纵身从瓮中逃了出来。
1、概括段落内容:
第一段:写一个姓束的卫国人喜欢养猫,多达上百只的猫将四周的老鼠吃得精光。
第二段:写城南有个读书人因家中老鼠为患,想借束氏的猫来灭鼠。 第三段:写猫遇老鼠之后的种种表现。
2、 狸狌失去捕鼠本领的主要原因是什么?
1)主人的溺爱
2)狸狌长期依赖束氏,缺乏适当的锻炼。(猫的子孙甚至不知鼠为何物)
3)生活条件过于优越造成生活技能的丧失。
3、本文揭示了什么道理?
主人:不要溺爱,要注意爱的方式和尺度。 猫:长期养尊处优、缺乏锻炼的生活,会导致生活能力下降甚至丧失。 不要贪图享受,养尊处优,要自立自强。

