Joey: Hey, where are you going? Monica: Outside. Joey: You can't go out there. Monica: Why not? Joey: Because of... the reason. Monica: And that would be? Joey: I, um, can't tell you. Monica: Joey, what's going on? Joey: OK, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you. Monica: About what? Joey: He's planning your birthday party. Monica: Oh my God! I love him! Joey: (as Phoebe enters) You'd better act surprised. Phoebe: About what? Monica: My surprise party! Phoebe: What surprise party? Monica: Oh stop it. Joey already told me. Phoebe: Well, he didn't tell me. Joey: Hey, don't look at me. This is Ross's thing. Phoebe: This is so typical. I'm always the last one to know everything. Monica: No, you are not. We tell you stuff. peacock at the zoo. I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. (Monica gestures at Phoebe to shut up; Joey looks surprised but pleased) Looks like I was second to last. [Scene: Monica and Rachel's Balcony, Ross and Rachel are talking.] 好吧,但你得答应我 不会告诉罗斯是我说的 说什么? 他正在准备你的生日舞会 天啊,我爱他 你最好装成一副吃惊的样子 装什么? 我的生日舞会 什么生日舞会? 少装蒜了 乔伊已经告诉我了 他没有告诉我 别看我,这是罗斯的主意 每次都这样 我总是最后知道的人 你不是,我们都有告诉你是哦 钱德在动物园被孔雀咬 我是最后知道的人 也是最后知道乔伊刚搬来时 你对他有意思的人 什么? 感觉好好 我有个问题 也谈不上是问题 只是好奇 Phoebe: Yuh-huh! I was the last one to know when Chandler got bitten by the 看来我是倒数第二 是这样的 Rachel: Hmmm... this is so nice. Ross: OK, I have a question. Well, actually, it's not so much a question as.. more 这些日子以来我一直想… of a general wondering... ment. Rachel: OK. Ross: OK. Here goes. For a while now, I've been wanting to, um.... Rachel: Ohhh!!!! (looking at something behind Ross) Ross: Yes, yes, that's right... Rachel: Oh, look at the little cat! (a small kitten is on the roof behind Ross) Ross: What? (the cat jumps on his shoulders) Ow! 对,没错 瞧那只小猫! 什么? 这只是药不会痛的 对不起,那是蜡油 可怜的小猫快吓死了 我们得找到它的主人 [Cut to inside. Monica, Joey and Phoebe are singing while outside, Ross and 何不将它放在走廊? 大停电时它会被踩死的 Rachel are trying to get the cat off of Ross' shoulder.] Monica, Joey, and Phoebe: (singing) I'm on top of the world, looking down on 是吗? creation and the only explanation I can find, is the wonders I've found ever 考虑之后 口香糖是绝佳的选择 since... Commercial Break scratches on Ross' back. Joey is holding the menorah over the wound.] Monica: (to Ross) This is just Bactine. It won't hurt. (Ross flinches in pain.) Joey: Sorry, that was wax.
口香糖是绝佳的选择? 我大可说”我也来一片” 但不, 我说的是\口香糖是绝佳的选择\我真鄙视我自己 [Scene: Monica and Rachel's, Phoebe is holding the cat, Monica is treating the 口香糖是绝佳的选择 Phoebe: Oh, poor little Tooty is scared to death. We should find his owner. Ross: Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall? Rachel: During a blackout? He'd get trampled! 不,她们是修女 讨厌一切生物 这下可好 我们刚捡到这只猫 Ross: (nonchalantly) Yeah? 目前正在找它的主人 [Scene: ATM vestibule.] Chandler: You know, on second thought, gum would be perfection. (Jill gives 猫是我的 him a stick of gum, and a strange look) 'Gum would be perfection'? 'Gum would 可是它似乎很讨厌你 be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,' but no, 你确定吗? 确定,猫是我的,把猫给我 no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself. [Scene: The hallway of Monica's building. Phoebe and Rachel are trying to find 等等,它叫什么名字? the cat's owner.] Phoebe: (stops at a door) Oh no, the Mendels, they hate all living things, right? found this cat and we're looking for the owner. Mr. Heckles: Er, yeah, it's mine. 鲍伯钮扣 鲍伯钮扣? 你真是个大坏蛋 你们欠我一只猫 Rachel: Oh. (they knock at the next door, Mr. Heckles answers) Hi. We just 过来,鲍伯钮扣 Phoebe: (trying to hold back the struggling cat) He seems to hate you. Are you 小猫咪…你上哪儿去了? 小猫咪…你上哪儿去了? sure? Mr. Heckles: Yeah, it's my cat. Give me my cat. Phoebe: Wait a minute. What's his name? Mr. Heckles: Ehhhh... B-Buttons. Rachel: Bob Buttons? Mr. Heckles: Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons. Phoebe: (the cat runs away from her) Oooh! You are a very bad man! Mr. Heckles: (as Phoebe and Rachel leave) You owe me a cat. [Scene: Rachel has gone off on her own to look for the cat's owner.] Rachel: Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. Where did you go, little (意大利语) 来吧,幸运六 各位,他是保罗 保罗,向你介绍我的朋友 这位是摩妮卡 这位是乔伊 还有罗斯 他不太会讲英语 大富翁 是呀. kitty-kitty-kitty? Here kitty-kitty-kitty-kitty... (While looking at the floor for the cat, Rachel runs into a pair of legs. She slowly 保罗来自哪里? gets up and sees a gorgeous Italian hunk holding the cat. Who, by the way, you'll 我猜是意大利 不,我是指今晚 hate very, very soon. The man. Not the cat.) Paolo: (something Italian) Rachel: Wow. (she exhales in amazement, blowing the candle out) [Scene: Monica and Rachel's, Ross, Monica, and Joey are playing Monopoly.] 这栋公寓? 突然介入我们的生活 那只猫结果是保罗的 这不是很有意思吗? Ross: (rolling) Lucky sixes.... Rachel: (entering with Paolo, arm in arm) Everybody, this is Paolo. Paolo, I want 我真不敢相信这是你的猫 you to meet my friends. This is Monica. Monica: (smitten) Hi! Rachel: And Joey.... Monica: Hi! Rachel: And Ross. Monica: Hi! Paolo: (something in Italian) Rachel: (proudly) He doesn't speak much English. Paolo: (pointing at game) Monopoly! Rachel: Look at that! Ross: (jealous) So, um... where did Paolo come from?
真有意思 而且瑞秋不断摸他 我找遍了整栋公寓 但就是找不到猫 我找到了,是保罗的猫 瞧,我又是最后一个知道 由于没人告诉我 我猜他就是保罗 保罗,她叫菲比 菲比. 没错 Rachel: Oh... Italy, I think. Ross: No, I mean tonight, in the building. Suddenly. Into our lives. Rachel: Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat! 下一步呢? 吹泡泡 吹泡泡好展现男性魅力,顽皮的一面 来吧 Ross: That, that is funny... (to Joey).... and Rachel keeps touching him. 吹得可真好… (Phoebe enters.) Phoebe: Alright. I looked all over the building and I couldn't find the kitty 不要紧 anywhere. Rachel: Oh, I found him. He was Paolo's cat. 我只需把手伸过去 将它放回口中 Phoebe: Ah! Well! There you go! Last to know again! And I'm guessing... since 救得好 现在我已重回轨道 nobody told me... this is Paolo. Rachel: Ah, Paolo, this is Phoebe. Paolo: (something in Italian, he is apparently attracted to Phoebe) Phoebe: (smiling) You betcha! 而且还嚼着别人的口香糖 这不是我的口香糖 很好,现在你呛到了 你没事吧 [Scene: ATM vestibule.] Chandler: (chewing gum) Ah, let's see. What next? Blow a bubble. A bubble's 天呀,你呛到了 感觉好点没? good. It's got a... boyish charm, it's impish. Here we go. (Chandler waits until Jill is looking, then starts to blow a bubble. But instead of 好多了 blow one, he accidentally spits the gum out of his mouth and hits the wall.) Chandler: Nice going, imp. OK, it's OK. All I need to do is reach over and put it in my mouth. (Chandler slyly grabs the gum from the wall and slides it back in his mouth.) someone else's gum. This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking. (Chandler starts to choke.) Jill: Are you alright? 谢谢,那真是… 绝佳的选择? 他讲什么 那么好笑? 女人都这样 天啊,我在干什么? 这太不像我了 不介意的话我要上了 Chandler: Good save! We're back on track, and I'm... (grimacing) ..chewing 我完全搞不懂 (Chandler tries to save face and makes the 'OK' sign with his hands, while 我知道 我只想咬他的下嘴唇 obviously unable to breathe.) Jill: My God, you're choking! (she runs over and gives him the Heimlich, the 但我不会这么做的 他第一次对我微笑时 gum flies from his mouth) That better? Chandler: (gasping) Yes... thank you. That was... that was.... 那三秒钟比我和巴瑞 在百慕达得三个礼拜还令我兴奋 Jill: Perfection? [Scene: Monica and Rachel's, Rachel and Paolo are at the window. Ross and Joey 你骑机踏车吗? are watching disgustedly.] Paolo: (something romantic in Italian about Rachel and the stars) Ross: (mocking Paolo) Blah blah blah, blah blah blah... blah blaaaaaah.... (Rachel walks away from Paolo, laughing.) Ross: Wha-What did he say that was so funny? Rachel: I have absolutely no idea. Ross: That's... that's classic. am I doing? This is so un-me! Monica: If you want, I'll do it. (Ross looks at Joey.) Phoebe: I know, I just want to bite his bottom lip. (Rachel looks at her) But I won't.
因为我听说…我离题了 我知道这样很肤浅 而且我们毫无共通点 连语言也不通但... 保罗 罗斯 听着 瑞秋和我有那么一点 一点? 你们做爱没有? 技术上而言,还没做爱 但这不是重点 Rachel: (to Monica and Phoebe) Oh my God, you guys, what am I doing? What 有件事你该了解 Rachel: God, the first time he smiled at me... those three seconds were more 重点是瑞秋和我应该…在一起,而你加exciting than three weeks in Bermuda with Barry. 入....... Phoebe: You know, did you ride mopeds? 'Cause I've heard... (they stare at her)... 床上? 不是,我不是指那个 oh, I see... it's not about that right now. OK. Rachel: Y'know, I know it's totally superficial and we have absolutely nothing in 如果你让我们无法结台 我会非常…难过 common, and we don't even speak the same language but Goooooooddddddd.... [Cut to the other side of the apartment, Ross has gone over to straighten things 噢 out with Paolo.] Ross: Paolo. Hi. Paolo: Ross! 太好了 你懂一点英文 会一点 (Ross notices that Paolo is standing on a step, which makes him taller. Ross gets 对,你懂什么叫”二百五” 不懂 up on the same step so he can look down at Paolo.) Ross: Listen. Um, listen. Something you should... know... um, Rachel and I... 不懂?真好笑 we're kind of a thing. Paolo: Thing? Ross: Thing, yes. Thing. Paolo: Ah, you... have the sex? Ross: No, no, no. Technically the... sex is not... being had, but that's... see, that's not the point. See, um, the point is that... Rachel and I should be, er, together. You know, and if you get in the.... um... Paolo: Bed? becoming a thing, then I would be, well, very sad. Paolo: Oh! Ross: Yeah! Se vice? Paolo: Si. Ross: So you do know a little English. Paolo: Poco... a leetle. Ross: Do you know the word crapweasel? Paolo: No. Ross: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel! 因为你就是个超级二百五 钱德,我们已玩了一小时 很简单的,准备好没? 试试看 不,你该拍一下 看,最后一根蜡烛就要燃尽 10,9,8,7 -46,-47,-48?,. 没有灯光有点恐怖 停,我这个最逼真 罗斯,现在提并不恰当 但你得为摩尼卡开个舞会 玩得真开心 对,谢谢你的手机 并救了我的命 再见了,钱德 此次停电我玩得很开心 Ross: No, no, that's not where I was going. Er, if you get in the... way, of us 46,一47,一48?,. 再见 (They hug.) [Scene: ATM vestibule, Chandler and Jill are sitting below the counter with two 我的帐号是7143457 pens dangling from their chains in front of them. Jill is showing Chandler how to 我不知道你有没有录到 但我想要这一卷录影带 swing the pen around his head.] Jill: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy. Chandler: OK. Jill: Ready? (she swings the pen around her head in a circle) (Chandler tries to do the same thing but the pen hits him in the head.) Jill: No, you've got to whip it. (He swings the pen hard, and it snaps back and almost hits him again.) [Scene: Monica and Rachel's, the gang is all sitting around the table.] Phoebe: Oh, look look look. The last candle's about to burn out. 10, 9, 8, 7... (time lapse)... negative 46, negative 47, negative 48.... (someone blows it out, the room gets completely dark) Ross: Thank you.
剧终 谢谢观赏 Phoebe: Thanks. Ross: Kinda... spooky without any lights. Joey: (does a maniacal laugh) Bwah-hah-hah! (Everyone starts to imitate him.) Ross: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooo-hah-hah... (The lights come back on, and Rachel and Paolo are making out. Ross clutches his chest.) Ross: Oh.. oh... oh. Joey: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica. Closing Credits [Scene: ATM vestibule, the power has come back on.] Jill: Well, this has been fun. Chandler: Yes. Yes, thanks for letting me use your phone... and for saving my life. Jill: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. (she kisses him on the cheek) See ya. (She leaves. Chandler presses his face to the glass door after her, stroking the window lovingly. He then turns to the security camera and starts talking to it.) Chandler: Hi, um, I'm account number 7143457. And, uh, I don't know if you got any of that, but I would really like a copy of the tape. End

