新标准大学英语2 Unit3译文和答案

2026/1/27 6:24:23

Ar2

tasteful a. showing good judgment about what is attractive or suitable 有鉴赏力的,趣味高雅的

Cf. tasteful & tasty

If you say that something is tasteful, you consider it to be attractive, elegant, and in good taste, while tasty is used to describe food that tastes good.

Fill in the blanks with “tasteful” or “tasty”:

1. The food is really ________. 这食物真的很美味。tasty 2. We are impressed by the neat but ________ garden. 这个简洁雅致的花园给我留下了深刻的印象。tasteful

3. On entering his house, we at once perceived him to be ________. tasteful 我们一进他的房子,立刻感觉到他是个高雅的人。

Word family: taste n. & v.

offensive a. unpleasant or insulting, and likely to make people upset or embarrassed 冒犯的;使人不快的 e.g.

1. He’s always making rude remarks about women. I find that deeply offensive. 他总是说一些冒犯女性的话,这让我非常反感。 2. The advertisements were highly offensive to woman. 这些广告令女士们大为反感。

Word family: offensively ad. offend v.

consolidate vt. make the power, position, or achievements you already have stronger or more effective so that they are likely to continue加强,巩固 e.g.

1. The company has consolidated its position as the country’s leading gas supplier. 这家公司巩固了作为该国主要燃气供应商的地位。 2. The team consolidated their lead with a third goal. 球队以第三个入球巩固了领先的优势。 Word family: consolidation n.

current a. (usu. before noun) happening or existing now 现行的;当前的 e.g.

1. They suggested measures to overcome current difficulties. 他们提出了克服目前困难的措施。

2. This word is no longer in current use. 这个词现在已经不再使用。

Word family: currently ad.

5

friction n.

1) [C, U] disagreement, angry feelings, or unfriendliness between people 不和;分歧 e.g.

1. Restrictions on trade have caused friction between the two nations. 贸易限制导致了两国间的不睦。

2. His independent attitude was a constant source of friction with his boss. 他我行我素的作派一直是他与老板不合的根源。

2) [U] the natural force that prevents one surface from sliding easily over another surface 摩擦;摩擦力 e.g.

1. Heat can be produced by friction.摩擦能产生热。

2. Putting oil on both surfaces reduces friction. 两面都上油可减小摩擦力。

extract vt. get something which you want from someone, such as information, money, help etc., especially when they do not want to give it to you 设法获取;强索

? extract something from somebody/something e.g.

1. The police extracted some information from the thief. 警察从小偷口中问出了一些情况。

2. I had extracted a detailed account from him. 我从他那里打听出了详情。

unauthorized a. without official approval or permission 未经授权的;未经许可的 e.g.

1. the unauthorized use of government funds 对政府资金的擅自动用 2. Unauthorized personnel are not allowed on the premises. 未经允许不得入内。 Antonym: authorized

Word family: authorize v. authority n.

perpetrate vt. (fml) do something that is harmful, illegal, or dishonest 犯(罪行、错误等);施行(欺骗、谋杀等)

e.g. Who could have perpetrated such a dreadful crime? 会是谁犯下了这可怕的罪行?

Synonym: commit v.

e.g. The criminals sometimes just capitalize on your mistakes to commit crimes. 有些罪犯有时就是利用你的错误去犯罪。

correlate v. (fml) if two or more things correlate or are correlated, they are connected in a way that is not caused by chance (使)相关;(使)

6

关联

Translate the following into Chinese:

1. Poverty and poor housing correlate with a shorter life expectancy. 贫困以及住房条件差和较短的预期寿命是有关系的。 2. Crop yield correlates closely with annual rainfall. 农作物的收成与年降雨量有密切关系。

go about (doing) something: do something that one normally does in one’s usual way; start dealing with a problem, situation, or job in a particular way 着手做;干 e.g.

1. I really don't understand why we have to go about it in such a round-about way. 我就不懂你为什么要这样兜圈子办事?

2. Could you please inform me how to go about contacting a lawyer? 请您告诉我怎样去联络律师?

on file: kept in a file 存档;被记录下来备查 e.g. We have all your details on file. 我们存有你的详细资料。

Cf.

file on: 有关??的档案

e.g. I can't access the file on your company because I have forgotten the code. 我无法取出贵公司的文件,因为我把代码忘了。

not to mention: used for adding a comment that emphasizes the main idea of what you have already said 更不必说;除??外(还)

e.g. It's far too late for you to go out and play football, not to mention the fact that it's raining. 你现在出去踢足球太晚了,何况又正在下雨。

Synonym: let alone: 更别提

e.g. He hasn't enough money for food, let alone amusements. 他连温饱都无法解决,就更不用说娱乐了。

if only: used for saying that you would like a situation to be different 真希望;要是??就好了 e.g. If only problems would come one at a time! 要是问题一次只发生一个该多好!

Cf. only if: 只要

? Only if is used to describe a condition, while if only is used to express a wish, desire or

pity.

e.g. I can buy the house only if a mortgage for 2,000 dollars is available. 只有拿到两千美元的抵押贷款,我才买得起那栋房子。

7

数字代表着身份

企业需拥有大量的资讯可供随时调用,为什么这一点很重要呢?因为那样的话,亚马逊就知道你需要什么,能够给你提供你喜欢的书,而不是试图让你买你不喜欢的。那么,有什么不妥吗?

要是我正走在大街上,有人主动过来要卖给我什么东西的话,是不是很吓人?也许没那么吓人。人们试图卖给我东西并不是很吓人。就算他们不停地试图卖给我东西——显然他们已经老于此道—— 或者他们推销的方式令人不太舒服,也没什么吓人的。推销并不吓人,除非你是推销员。

要是我走在大街上,我的面孔被一个推销员的照相机拍照,这是不是很吓人?那也许令人讨厌,也可能是合法的。吓人吗?也许不。推销员对面孔背后的人又了解多少呢?

要是我走在大街上,我的面孔被一个推销员的照相机记录下来,而那照片可以与某银行或信用卡公司档案上我的正面相片自动比对,这是不是很吓人?这样的话,那个推销员就可能了解我大量的底细:我的姓名、我在哪家银行存款、我住在哪儿。

如果偷偷给我照相的不是推销员,是不是很吓人?

在日益强化、全球化、网络化的经济格局中,信息到处流通。迟早它会到达它的主人——或目前拥有它的任何人——能够随意处置它的地方。对方也许是遵守道德规范的——也许。

假如说我们从恐怖分子那里——更不用说从动作电影那里——学到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它们的数据库是去除商业摩擦的工具。换句话说,它们是以让各方最省事的方式从人们那里取钱的工具。

所以,如果他们是想卖给我东西,那没什么问题。如果对方是亚马逊,那也没问题。但如果都不是的话,那就有问题了。

我还没有提到身份盗窃,但这肯定是朝着那方向发展的。身份盗窃是指未经许可使用我的身份信息来行骗。我的信息流传得越广,可以找到它的地方就越多,发生盗窃的可能性就越大。与一个身份被盗的人相关的信息越多,身份盗窃案所造成的破坏就越大。

在我们的社会里,虽然没有人因为身份盗窃而丧命或被毁掉,身份盗窃仍是很令人担心的事情。还有比身份盗窃更糟糕的事;通用标识符也会导致那些更糟糕的事情。

无论通用身份的前景如何,我们尚不知道该如何应付这样一个世界:无论我身在何处,一切都可能与我有关联。一方面,这个世界给我们提供了无可置疑的种种方便;另一方面,我们又面对着所有这些强化组合的信息(如果是合理的强化组合该多好啊)所带来的种种危险。这种危险虽然模糊,但显然离我们很近。我们尚不知如何在两者之间保持平衡。

8


新标准大学英语2 Unit3译文和答案.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 新标准大学英语2 Unit3译文和答案 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219