5£©ÈçÄ㷽ͬÒâ½ÓÊÜ´Ë·ÑÂÊ£¬Çë¸æÖª´¬»õµÄÏêϸÐÅÏ¢£¬ÒÔ±ãÎÒ¹«Ë¾¾Ý´Ë³ö¾ß±£ÏÕµ¥¡££¨to
issue£©
6£©Â©ËðÏÕÊÇÒ»ÖÖÌØ±ðÏÕ±ð£¬Ðè¶îÍâÊÕ±£ÏÕ·Ñ¡££¨to charge£©
7£©ÎÒÃÇ¶ÔÆÆËéÔì³ÉµÄËðʧ²»¸ºÅâ³¥ÔðÈΣ¬ÄãµÄ±£ÏÕµ¥ÉÏûÓб£ÆÆËéÏÕ¡£( to be liable)
8£©±£ÏÕ¹«Ë¾¾Ü¾øÀíÅ⣬ÒòΪËùÐèÎļþ²»È«£¬È±ÉÙÌáµ¥Ô¼þ¡££¨short of£©
Unit 7
I. Translate the following phrases into Chinese. 1) common stock; 2) preferred stock; 3) non-par value stock; 4) bearer stock;
5) promoters¡¯stock; 6) listed stock; 7) stock issue; 8) stock transfer;
9) stockholder¡¯s equity; 10) stock quotation; 11) short-selling;
12) margin trading; 13) a purchase syndicate; 14) equity investors;
15) bond yields; 16) share premium; 17) share capital;
18) to speculate in stocks; 19) to bear the market; 20) to bull the market
II. Translate the following phrases into English. 1£©¾õ²ìµ½¿ç¹ú½çͶ×ʵķçÏÕ 2£©ÒÔÃÀÔª¼ÆËãÆ½¾ùÔö³¤30%£» 3£©°´´óÖÚµÄÐÄÀíÔËת£»
4£©ÃÉÊÜ200ÍòÃÀÔªµÄ¾Þ¶îËðʧ£» 5£©Òò×ÜͳÓö´Ì¶ø½ôÕŲ»°²£» 6£©±íÃ÷Å·ÖÞ¾¼Ã¸´Ëյļ£Ïó£» 7£©Á÷ÈëÑÇÌ«µØÇøµÄÍâ×Ê£»
8£©Ò»Ð©Õ®Ì¨¸ßÖþµÄ·¢Õ¹Öйú¼Ò£» 9£©ÃÀÔª¶ÔÈÕÔªµÄ΢ÈõÉýÖµ£» 10£©ÄÑÒÔÔ¤²âµÄÊг¡·´Ó¦
III. Translate the following sentences into English.
1) ÐÂÐ˽ðÈÚÊг¡ÌرðÒ×ÊÜÍâ½çÓ°Ï죬µ±Ç°Ä«Î÷¸ç½ðÈÚΣ»ú¾ÍÊÇÒ»¸öºÜºÃµÄÀýÖ¤¡££¨to be susceptible£©
2) ÕâЩ¹ú¼ÒµÄ¾¼Ã²»¾°Æø£¬ÁîÈË¿ÉŵIJ»ÊÇͨ»õÅòÕͶøÊÇͨ»õ½ôËõ¡£(not¡as much as)
3) ¸Ã¹«Ë¾µÄB¹É¹ÉƱ½«ÓÚÏÂÖÜÈýÔÚÉϺ£¹ÉƱÊг¡¹ÒÅÆ½»Òס££¨to trade£©
4) ÆÕͨ¿´·¨ËƺõÊÇ£º¶ÌÆÚÀûÂʾçÔö½«Ëðº¦¹ÉÆ±µÄ¼Û¸ñ¡££¨consensus£©
5) ¸Ã¹«Ë¾¹ÉƱ¼Û¸ñÏÖΪ70ÃÀ½ð£¬½ñÄêÿ¹ÉÓ¦ÊÜÒæ8.75ÃÀÔª£¬ËùÒÔÏÖʱ³öÊÛ¼ÛΪÊÜÒæÂʵÄ8
±¶¡££¨to earn£©
6) ÉÏÖÜÃÀÔª¶ÔÈÕÔªµÄ»ãÂÊÏ»¬µ½Ðµĵ͵㣬×Ô¶þ´Î´óÕ½ÒÔÀ´µÚÒ»´ÎÒÔµÍÓÚ100ÈÕÔªµÄ»ãÂÊ
ÊÕÅÌ¡££¨to slide£©
7) ³¤ÆÚÀûÂÊϵø½«´Ì¼¤¾¼ÃµÄ·¢Õ¹£¬ÓÈÆäÊÇ·¿µØ²úÒµ£¬µ«ÁîÄÇЩ¶Ä×¢¾¼Ã½«¼õÂýµÄͶ×Ê
Õß´óʧËùÍû¡££¨to bet on£©
8) »òÕß¾¼Ã±ØÐë¸ãÉÏÈ¥£¬»òÕß¹ý¸ßµÄ¹ÉƱ¼Û¸ñ±ØÐë»ØÂ䣬Óë¾¼ÃÏÖ×´ÏàÒ»Ö£¬¶þÕ߱ؾÓ
ÆäÒ»¡£( in line with)
Unit 8
I. Translate the following phrases into Chinese. 1) debt crisis; 2) financial crisis; 3) exchange crisis; 4) monetary crisis; 5) credit crisis; 6) energy crisis;
7) stock exchange crisis; 8) budget deficit; 9) fiscal deficit; 10) trade deficit;
11) deficit spending; 12) deficit financing; 13) deficit unit; 14) budget surplus; 15) trade surplus; 16) labor surplus; 17) surplus labor;
18) surplus country;
19) Apple CEO Michael Spindler;
20) chairman of the board of directors; 21) a director of one of India¡¯s business groups;
22) the director general of the National Council of Applied Economic Research; 23) the presidents of the 12-District Fed Reserve Banks; 24) a senior European Union official;
25) Finance Minister¡¯s chief economic adviser; 26) William¡¯s investment consultant;
27) a top economist at the Organization for European Cooperation and Development in Paris; 28) head of the Institute for European Studies;
29) Export (Import, Sales, Marketing, Business, Human Resources, Finance, General) Manager II. Translate the following phrases into English. 1£©ÔÚ2010-11²ÆÕþÄêÀ 2£©¸Ä¸ïµÄ½ø¶ÈºÍ¹ã¶È£» 3£©ÖÐÑëÕþ¸®µÄÁ¸Ê³²¹Ìù£» 4£©±ä¸ïµÄÊÆÍ·£» 5£©¹ýÊ£µÄÀÍÁ¦Êг¡£» 6£©¼ò»¯Ðí¿ÉÖ¤·¢·ÅÊÖÐø£» 7£©Ê¹Õþ¸®³à×Ö¼±¾çÔö³¤£» 8£©È¡Ïû¶Ô·þ×°½ø¿ÚµÄÏÞÖÆ£» 9£©µÃµ½½ÏµÍ¼Û¸ñµÄºÃ´¦£» 10£©Î¬³ÖÏÖÐлãÂÊ
III. Translate the following sentences into English.
1) ÎÒÃǸĸïµÄ¾öÐIJ»»á¶¯Ò¡£¬²»¹ý¸Ä¸ïµÄËٶȽ«·ÅÂýÒ»µã¡£( to waver)
2) ±ØÐë²ÉÈ¡´ëÊ©ÒÖÖÆÍ¨»õÅòÕÍ£¬·ñÔòóÒײ»Æ½ºâ½«½øÒ»²½À©´ó¡£( to curb)
3) ˰¿îÊÕÈëµÄÔö³¤ÓÐÖúÓÚÏ÷¼õÏÂÒ»²ÆÕþÄê¶ÈµÄÔ¤Ëã³à×Ö¡££¨to slash£©
4) ºÜ¶àר¼ÒÈÏΪÃ÷ÄêʯÓͼ۸ñ½«Îȶ¨ÔÚÿͰ15ÖÁ20ÃÀÔªÖ®¼ä¡££¨to stabilize£©
5) Ëæ×ÅÀûÂʵÄÌá¸ß£¬Í¨»õÅòÕ͵ÄѹÁ¦¿ªÊ¼»º½â¡££¨to ease£©
6) ËûÕù±ç˵еIJÆÕþÕþ²ß½«À©´ó¶ø²»ÊÇÃֺϲÆÕþÊÕÖ§²î¾à¡££¨to bridge£© 7) Î÷·½¹ú¼Ò¾¼ÃºÃתµÄÊÆÍ·Ñ¸ËÙ¼õÈõ¡££¨to see£©
Unit 9
I. Translate the following phrases into Chinese. 1) the all-American beverage; 2) all-weather operations; 3) an all-time record;
4£©All-China Federation of Trade Union; 5£©the intercountry red tape;
6) inter-company bond holdings; 7) inte-bank deposits;
8) international economic cooperation; 9) intra-European service;
10) intra-governmental service funds; 11) intra-company transaction; 12) multilateral trade;
13) a multi-displinary project; 14) Pan-European strategies;
15) Pan-American World Airways; 16) the Fifth Pan-American Games;
17) an transactional powerhouse; 18) transregional commodity supplies;
19) a trans-African expedition; 20) the first transcontinental railway
II. Translate the following phrases into English. 1£©´óÐ͹úÓÐÆóÒµ£» 2£©Íâ¹ú¶À×ÊÆóÒµ£»
3£©ÖÐÍâºÏ×ÊÆóÒµ£» 4£©ÃæÏò³ö¿ÚµÄÆóÒµ£»
5£©¸ß¿Æ¼¼¹¤Òµ£» 6£©ÐÂÆû³µµÄÏúÊÛÁ¿£»
7£©×ܲ¿ÉèÔÚ¶íÀÕ¸ÔÖݵÄÔ˶¯Ð¬Òµ¾Þ°Ô£» 8£©Æù½ñÔÚÖйú×î´óµÄÒ»±ÊͶ×Ê£» 9£©´ó´ó¸ÄÉÆÁ˵ÄÉÌÒµ»·¾³£» 10£©ÔÚ³¤´ï3ÄêµÄ¾¼ÃË¥ÍËÖ®ºó£»
11£©¹«Ë¾·¢ÑÔÈË£» 12£©¾¼Ã¹ËÎÊ
13£©ÈðµäÒ»¼Ò¹¤³Ì¹«Ë¾µÄ×ܲã»
14£©ÔÚÂ׶صÄÒ»¼ÒÃÀ¹ú¹«Ë¾µÄÆû³µÒµ·ÖÎö¼Ò£» 15£©Ò»¸ö×öÈ«ÇòÉúÒâµÄȨÍþ£» 16£©Ò»¸öÑо¿È«Çò¾ºÕùµÄר¼Ò£»
17£©ÔÚ²¼Â³Èû¶ûµÄÃÀ¹úÉÌ»áÅ·ÁªÃËÊÂÎñ²¿Ö÷ÈΣ» 18£©¡°ÑÇÖÞ±¡±ÅÅÇòÑûÇëÈüµÄËùÓÐÔÞÖúµ¥Î»£» 19£©ÃÀ¹úÊ×ϯÆ÷ÐµÖÆÔì³§¼Ò£» 20£©¸öÈ˼ÆËã»úÐÐÒµÀïµÄÊ×ϯ¹«Ë¾

