Unit 1 passage 1 史蒂夫?乔布斯的故事
本文是苹果计算机公司和皮克斯动画工作室的首席执行官史蒂夫?乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿。
1 今天,我很荣幸能来到这所世界顶尖大学参加你们的毕业典礼。我大学没有毕业。说实话,现在是我最接近大学毕业的时刻。我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。那么我为什么要退学呢?
2 这要从我还没有出生的时候说起。我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。她觉得我必须由有大学学历的人收养。于是,她安排好了一切,只要我一出生,就把我交给一位律师和他的妻子收养。但是我出生之后,他们在最后一刻决定他们还是想要一个女孩。 当时我父母还在候补名单上,一天半夜他们接到一个电话,问他们:“有个新生儿,是意外怀上的,是个男孩,你们要吗?”他们回答:“当然要。”但是,我的生母随后发现我母亲大学没有毕业,我父亲甚至连高中也没毕业,因此拒绝在最后几份领养文件上签字。直到几个月后,我父母承诺将来一定让我上大学,她才同意了。这就是我生命的开始。
3 17年后,我确实上了大学。但是出于无知,我选了一所几乎与斯坦福一样昂贵的学校,因此,工薪阶层的父母把所有积蓄都花在了我的学费上。6个月过去了,我看不到其中的价值所在。我不知道我的人生定位,也不知道大学将如何帮我找到答案,而我正在这里耗尽父母一生的积蓄。所以我决定退学,并相信一切都会顺利。这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。
从退学的那一刻起,我就不用再上那些不感兴趣的必修课,而开始去学那些看上去更有意思的课程。但一切也不全是这么美妙。我没有自己的宿舍,只有在朋友的房间里打地铺;我拣可乐瓶子,把退来的5美分押金攒起来去买吃的;而到了每个周日晚上,我都会步行7英里,穿过城镇去克利须那觉悟会的庙宇饱餐一顿。我喜欢这样。我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。让我给你们举个例子:当当时里德学院开设可能在全国是最好的书法课程。园里的每一张海报、每一个抽屉的每张标签上都有漂亮的书法。
4 因为我已经辍学,不用参加正规的课程,所以我决定去上这门课,学习书法。我了解了衬线和无衬线字体,学会了如何在不同的字母组合间改变间距,知道了如何让大字体显得很漂亮。这种科学所无法捕捉的、美妙的、充满历史感的微妙艺术,让我心醉神迷。
5 这一切在我的生活中是否实用,我不抱希望。直到10年后,当我们在设计第一台麦金托什电脑时,我想起了这些东西。于是,我们把所有这些都设计进了Mac机。这是第一类拥有漂亮字体排版的电脑。如果我没有在大学旁听那门课程,Mac就不会有多种字体以及间距分配合理的字型。
很可能现在的微软PC也不会有这些字型——你们要知道,Windows也只是抄袭Mac,并非独创。如果我从未退学,我就绝不会旁听那门书法课,而个人电脑可能也不会有现在这样美妙的字体排版。在大学的时候,我当然不可能把这些点点滴滴都串起来展望未来。但在十年后再回首,一切都变得非常、非常清晰。 6 同样,当时你无法预见这类琐碎的经历之间能有什么联系,只有在回首往事时才能发现。你们要相信,这些片断会在未来以某种方式连接起来。你们必须相信一些东西——勇气、命运、人生、因缘等等。这个方法从未让我失望,也正是它改变了我的整个人生。
Passage 2 万能笔革新计算机技术
1 昨天,在加利福尼亚的一个会议上,500名资深技术员饶有兴趣地观看了Livescribe公司展示其卓越发明:一只钢笔。
2 当然这不仅仅是一只笔——是看上去像笔的电脑。这只钢笔确实有墨水,能在纸上留下笔划,同时也能把你写的任何东西录为数码文件——文本和草图都可以——利用红外摄像机读入代码,即一种在纸上几乎看不见的小灰点。此外,它还能读入条形码。要让它工作,你需要从Livescribe公司购买环保型记事本,或是自己下载适用于大多数激光打印机的图像文件。
3 它还能记录你身边的声音并把这种声音同你当时所写的东西连接在一起。比如,在对应文件上再次轻击钢笔,它会读入这些小灰点,播放当时录入的声音。我是一名新闻记者,字迹潦草,还不会速记,正好
需要它。在采访中只须就采访内容写个提纲,然后用笔轻击笔记,就可以再听一遍受访人所说的话了。 4 这种功能本身已经够新奇了,但是Livescribe人有更大的计划。下面是这只钢笔的其他功能: 5 制作3D音频文件
Livescribe耳机有麦克风,因此你能实时、实效记录传入你耳朵的声音。播放时,用任何耳机听,你都能得到和你当时听到的一样的效果。 6 制作flash动画片
无论你写什么、画什么,都能被捕捉成flash电影。播放时,你会看见你的图画在屏幕上如何成形。点击动画文件的不同部分,可以转到不同的超链接,如网页、音频或视频文件。
7 显示书中的注释
这只钢笔既能写也能读。例如,Livescribe给我展示了一本印在那种特殊纸张上的《圣经》,轻击纸上的文字就能看到像脚注一样的注释,或能听到《<圣经>旧约》里那些稀奇古怪的名字的发音。 8 写电子邮件
每张纸上的小灰点样式都是独特的。因此如果你在特殊的纸张上写字,这只钢笔不但可以根据墨点弄清楚你写的内容,而且能弄清楚你是在什么地方写的。比方说,在某人的名片背面写下潦草的笔记后,将钢笔连接到电脑,软件便会将你的笔记发给名片主人。在杂志封底随手写封投诉信,你就能自动将信发送给杂志编辑。
Unit 2 passage 1 每个小孔都需要一颗宝石
1 一夜暴富当然不错。但这常常意味着大量财富唾手可得。如果想以此致富的话,我认为希望渺茫。 2 然而,这种想法非常普遍,否则每次彩票抽奖也就不会有数以百万计的美元滚滚而来。
3 城里正在巡展古埃及文物,许多有趣的手工艺品让公众大饱眼福。尤其是其中一份古埃及文献,被认为揭示了获取财富的神秘方法。
4 在当地的早报上读到这则新闻之后,约翰·霍利戴便从邻居家借来了相机,以便拍下这份文献,供日后研究。
5 拍了一张十分清晰的文献照片之后,他便前往图书馆,开始阅读有关现已消亡的古代语言的书籍。奇怪的是,约翰居然在语言上有潜在的天赋。他从来没有开发过自己的语言或者其他的天赋,因为他很懒惰,不管什么事都喜欢走捷径。但是,一夜暴富对他来说极具诱惑,是一次不能放过的机会。
6 他花了几小时就弄清楚了这种语言代码,并开始解读这份古文献。这份文献说,埃及中部有一座上千年的雕像,藏在距一座大金字塔几英里的洞穴中,还说这座雕像身上有8个小孔,寻宝者必须把珍贵宝石放进每个小孔中,这些宝石还必须按照特别的方式切割,然后以特定的方式嵌入。
7 雕像的嘴里要塞入一块透明的钻石,右眼眶要填进一块深蓝色的蓝宝石,左眼眶要放入一块明亮的红宝石,左耳要塞入一颗洁白的珍珠,右耳要放入一颗珍稀的粉色黄宝石,左边的鼻孔要塞进一块黑玛瑙,右边的鼻孔要填入一粒祖母绿,雕像的肚脐要塞入一颗紫水晶。
8 文献没说为什么要这样做,但是约翰一心想发财,并不在意。经过广泛的研究,约翰计算出买这些宝石加上去埃及的路费大约要花费120万美元。为此,他花了五年时间,努力工作,并开办了一家公司,终于赚足了这么一大笔钱。
9 一有了这笔钱,约翰立刻购买了宝石和去埃及古城艾斯尤特的票。到了那里,他花了好几个月才找到那份古埃及手写本中暗示的金字塔和山洞。进入山洞后,他只用几分钟便找到了那座古代手写本里描绘的雕像。
10 他迫不及待地把这些宝石塞进雕像的每个孔中。但是,就在他眼皮底下,八颗宝石变成了石头,填满了原来的小孔,小孔在一瞬间消失,一丝痕迹都没留下。
11 约翰眼睁睁地看着自己投资买来的宝石变成了石头,他难以置信,百思不得其解。就在这时,他注意到了雕像底座的一行铭文——他现在能读懂了,上面写着:愚者亦能创造财富,但唯智者知晓用财之道。 12 难道就是这样吗!约翰感到五年辛苦,白忙一场,失望至极。于是,他回到家中,重整旧业,开始拓展自己当初为了购买雕像所需的宝石而创建的公司。
13 一天晚上,他坐在城里富人区的新公寓里,再次看了看那张让他开始寻宝历程的古文献照片,他第一次发现文献最下端有一行要用放大镜才能看清的文字。这些文字是:凡历此功成者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。
14 约翰环顾着奢华的公寓,回忆起就在短短五年前他连房租都付不起的情景。他终于意识到,当初为了探险而付出的那120万美元,真是一笔值得的投资!
Passage 2 股票和股份
1 一家公司首次发行股票或股份(英式英语称为shares,美式英语称为stocks)的行为——即把股票提供给公众购买——被称为公司发售或发行股票。股份公司通常会借助银行认购其股票,而银行则保证在特定的日期以约定的价格购买股份公司发行的股票,并收取一定费用作为回报,尽管银行的目的是希望把股票出售给公众。此外,新兴的和较小的公司一般在“场外交易”市场进行交易,如伦敦的非挂牌证券市场。
而成功的大公司可以申请在主要的证券交易所进行股票交易,但是为了在主要证券交易所上市(英式英语称为quoted,美式英语称为listed),他们必须满足很多条件。其中之一是向股票持有者提供独立审计年报,包括当年的年度交易额和一份公司财政状况报告。
2 购买股票使股票持有者拥有公司的部分所有权。通常持股人拥有在公司股东大会上的投票权,能选举公司董事,并且以股息的方式分享公司分配的利润(如果该公司破产,则取得该公司的部分剩余资产)。 持股人可于任何时候在二级证券市场出售其股票,但是每股的市场价格——即证券交易所任何特定时间的挂牌价,能反映出该公司业绩的好坏——可能和股票票面价格完全不同。
3 在伦敦证券交易市场,股票交易在交割日即为期两周的会计期的最后一天结算。于是证券投机者买进股票以期在付款结算之前把买进的股票以更高的价格卖出,或者卖出股票以期以更低的价格再买回。 4 如果一个公司想募集更多的资金以进行业务扩展,它可以发行新的股票。公司经常以低于市场的价格把这些新发行的股票卖给已有的股东,这种方式被称为“供股”。股份公司也可以通过向股东发行新的股票来代替股东红利,使他们的部分收益变为资本,这在英国被称为“红股配发”或“资本化发行”,在美国被称为“股票股息”或“股票拆细”。
美国的股份公司可以买回自己公司的一部分股票,来减少自己的资本,这被称为“回收库存股”;而在英国,为了保护公司的债权人,这通常是不允许的。如果一个公司以高于股票票面的价格出售股票,这个数目将被记入公司财政报告,称为“股票发行溢价”(英国称为share premium,美国称为paid-in surplus)。 5 金融时报100指数(被称为富时)记录英国100种主要股票的平均价值,并且在交易期间每分钟更新。而美国最重要的股票指数是道琼斯工业指数。
Unit 3 passage 1 情书
1 我总是有点敬畏斯蒂菲娜·罗斯姑奶。事实上,小时候我们就毫不掩饰对她的害怕。她没有与家人住在一起,不愿生活在我们成长的那个舒适但却吵闹的家庭里,而是住在自己的小屋里,独自生活——这使我们对她更是敬畏有加。
2 她长得小巧玲珑,却让人十分尊敬。她总是一身黑衣,而深色衣服和客厅的阴暗处融为一体,使她更显娇小。虽然她动作缓慢,声音柔美,但是她一走进来,,你就会感受到她身上某种活力、刚强和坚不可摧的东西。
3 随着年龄的增长,我惊异地发现自己打心眼里喜欢上了冷漠的老姑奶。但是,直到现在我也说不清,是什么驱使我带着乔治去见姑奶,并告诉她我们订婚的事,而之前我从没向任何人透露过这个消息。然而,使我大为惊讶的是,她对此非常高兴。 4 “英国人!”她大声说道,“好极了,好极了。”她转向乔治:“你呢,你打算在南非安家吗?不打算回英国了?”
5 听说乔治已经在我们农场附近买下一个农场,并打算定居南非,她似乎松了一口气。于是,她变得很
有兴致,和乔治不停地聊了起来。
6 从那以后,我常常悄悄地来到玉米地边的那座小屋。当姑奶听到我们决定两年后再结婚时,一度有点失望,但一听说我父母都赞同这桩婚事,她好像就放心了。
7 然而,她还是常常对我们的恋爱表现出担忧,常常问一些奇怪的问题,似乎担心我们的恋爱会被什么毁掉。但我没有料到的是,我一提起乔治想在我们结婚前回趟英国,然后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。
“他绝不能这样做。”她喊道,“艾娜,你不能让他走,答应我你一定会阻止他。”说着,她浑身颤抖,我尽力安慰她,但姑奶脸色苍白,疲惫憔悴,于是,我不得不说服她回房休息一下,并保证第二天会再来看她。
8 我第二天去的时候,发现她坐在门廊上,看上去那么孤独,那么无助。因此,我平生第一次感到纳闷,为什么竟然没有人愿意娶她,并照顾她,一直爱她。 9 她欲言又止,仿佛不知从何说起。
10 然后,她似乎理清了自己的思绪。“你肯定在纳闷,”她说,“为什么我一想到乔治要离开你回英国会如此不安。我是个老太婆,或许有一些傻乎乎的老想法,但等你听完我的爱情故事之后,你再想想结婚前让你的未婚夫只身离开是否明智。” 11 “我第一次遇见理查德·威斯顿时,还是个年轻姑娘。他是个英国人,当时在和我们邻近的凡·伦斯堡家的农庄上寄宿,离我们有四、五英里的路。” 12 “我们一见钟情,然而直到我18岁生日那天晚上,我们才相互袒露心声。当时,所有的朋友和亲戚都来参加我的生日聚会。那天晚上,我们在谷仓里铺上宽大的旧地毯,在上面翩翩起舞。理查德和凡·伦斯堡家的人一起来了。我和理查德壮起胆子尽量多次共舞,但其实也没有多少次,因为我父亲讨厌外国佬。” 13 “那是我一生中最快乐的生日,因为在跳舞间歇,理查德把我带到户外,在清凉的月色下,在点点繁星下,他告诉我他爱我,请求我嫁给他。我当然同意了。我太高兴了,根本没去想我父母会怎么说或别的什么。直到有一天,理查德没有按约来到他安排的约会地点。”
14 “因此,当父亲问我是否愿意和他一起驾车去德里方丹时,我高兴极了。但是,在我们来到农庄,坐在屋前门廊上喝咖啡时,却听说理查德已经突然离开,回英国去了。因为他父亲去世了,而他是继承人,必须回去管理遗产。”
15 “后来的事情我已经记不清了,只知道太阳似乎已经失去了光辉,田野不再美丽、了无生机,如严冬般凄凉、大旱般荒芜。那天下午晚些时候,扬蒂——霍顿托特的牧童——走到我面前,并交给我一封信,说是位英国绅士留给我的。
这是我收到过的唯一一封情书,它将我的忧伤和悲痛转化为一种平静,而这种平静是我当时所能感受到的最接近幸福的心绪了。我知道理查德仍然爱着我,而且在某种意义上,只要我拿着这封信,我就觉得我们永远不会真正分开,哪怕他在英国,而我不得不留在农场。至今我还保存着这封信,尽管我已年迈体衰,但它仍会给我希望和勇气。” 16 “斯蒂菲娜姑奶,那封信一定写得很美吧!”我说道。 17 老太太仿佛从久远的爱之梦幻中回到了现实。“也许吧,”她说,犹豫了片刻,“也许吧,亲爱的,你想看看那封信吗?”
18 “是的,斯蒂菲娜姑奶。”我轻声说道。
19 她倏地站起来,像个小姑娘那样急切、轻快地跑进了屋子。出来时,她递给我一封信,由于年代久远,那封信已经褪色发黄,信封的边缘已经磨损破烂,仿佛被摩挲过好多次。可当我要打开它时,才发现这封信根本未被拆启过。
20 “打开吧,打开吧。”斯蒂菲娜姑奶说道,她的声音在颤抖。 21 我揭开封印,读了起来。
22 这不是一封真正意义上的情书,而是好几页内容详尽的指示,上面写着“我最心爱的菲娜”应如何避开她父亲的监视,并在晚上悄悄溜到浅滩,扬蒂会在那里准备好一匹马等她,她可以骑着这匹马去史密斯多普,到了那里再去找“我忠实的朋友——亨利·威尔逊”,他会给她一笔钱并且安排她追随她的恋人去开普敦,从那里再去英国。“到了英国,亲爱的,我们就可以马上结婚了。

