? train-火车(火车就是穿山洞)”。
? cr-gr-生长 →crop-庄稼→cr-表义 +op-表音
? tr-to-穿、戳、去→trop-到达 →tr-表义 +op-表音 ? witness n. 目击者;证据 vt. 注意到;证明
? wit/ness。wit-watch +ness-名词后缀 =witness-目击者(看到了的人) ? 为什么发生“watch ~wit”的变化?答:当旧词(watch)作为原材料出现在新词(witness)中的时候,为限定新词长度,要对旧词拼写进 ? 行精简(首先把饱满元音弱化、然后去掉不必要的末尾辅音打造成“辅音+元音+辅音”的精简模式),所以“watch”简化成“wit”的 ? 版本。
? leisure n. 闲暇;悠闲
? leis/ure。lei-lay-躺下 +sure-确定、稳定 =leisure-悠闲(安定地躺着)
? “leisure”谐音“镭射”,胡编:休闲的时候看看镭射录像,早期看香港录像都叫“镭射录像”。
? fatigue n. 疲劳,劳累
? fat/igue。fat-词根:昏倒 +igue-后缀 =fatigue-疲劳
? 为什么“fat-词根:昏倒”——首辅音字母“f”有“倒下”的意思。 ? w-象“水”形 →water-水 →w-表义 +at-表音 +er-后缀 ? c-象“抓”形 →cat-词根:抓 →c-表义 +at-表音
? f-fall-fail-落、倒→fat-词根:累,倒→f-表义 +at-表音 ? 怎么解释“fat-肥”——这是一个有中文音译过去的谐音词。
? feeble 虚弱的, f/eeble。f-fail-fall-倒下、落下 +eeble-ible-能的 =feeble-虚弱的、要倒的
? genuine a. 真实的,真正的,真诚的
? gen/u/ine。gen-词根:生、出生 +u-无义 +ine-后缀 =genuine-真的(生出来 ? 的,天然的,不是虚假做作的。)
? genius-天才(gen-生,ius-名词后缀,天才都是天生的) ? hint n. 暗示,示意
? hint-词根义:后面。后来“后面”引申成“暗示”。
? 怎么记“hint-后面”——用熟词“behind-在后面”去记,hint=hind。 ? 其他
鼾声如雷系列
汉语成语“鼾声如雷”,英文可以翻译为:to snore thunderously.
sn-是个词根,是来自中世纪英语的词首词素,具有breath-noise(呼吸声)的语义。 sn- 的第一个含义是‘与鼻子关有的呼吸动作’。 sneeze 打喷嚏
sniff 嗅,吸气;嗤之以鼻。
例句:sniffed the jasmine 嗅到了茉莉花味。
The critics sniffed at the adaptation of the novel to film.评论家们对于把小说改编成电影不屑一顾。
sniffle (感冒时发生的)鼻塞,流鼻涕 snivel 流鼻涕;啜泣 snore打呼噜
snort(表示不耐烦、愤怒或高兴)用鼻子哼
例句:He snorted his disapproval.他哼着鼻子说出他的反对意见 snuff 鼻子气息
snuffed out the candles. 熄灭蜡烛
snuffle嗅,闻;带鼻音地说;急促地呼吸 snarl咆哮(带有浓重的鼻音)
The two dogs snarled at each other, and then started fighting. 两只狗对着狂吠,接着开始厮斗。 sneer冷笑, 讥笑, 嘲笑
James sneered at my old bicycle. He has a new one. 詹姆斯嘲笑我的旧自行车。他有一辆新的
snicker窃笑(捏着鼻子笑)=snigger snub冷落;慢待
下列是名词与形容词 snot鼻涕
snotty-nosed流鼻涕的 snout猪鼻子
snuff-box 鼻烟盒
sn-第二个含义‘咬’
snack快餐,小吃。snack bar小吃店【助记】咬一口,就去上课了。 snap 猛的咬断,折断;打响指 常考短语:snapshot 快照;snap up抢购;争相拿取【助记】争相抢购就是咬住不放。
snatch攫取;抢,夺 【助记】咬住别人的东西
sn-第三个含义‘鬼鬼祟祟的’ snake蛇;迂回前进
The river snakes through the valley. 河流蜿蜒流过山谷 a snake in the grass阴险伪善的朋友
sneak 鬼鬼祟祟的人, 偷偷摸摸做, <美口>帆布胶底运动鞋【助记】是snake的动词形式,字母顺序改变。
smuggle 走私 【助记】sm是sn的变体。 smog烟雾 【助记】=smoke + frog
孔雀开屏系列
汉语孔雀开屏,让人联想甚是美丽,但无法找到四字英文对应,所以只可以描述为:The peacock is spreading its fine tail feather to display its beauty.
sp-这个词根具有‘伸展’,‘跨越’的语义;还具有‘向四周喷洒’,‘传播’的意思。 同源单词:
span (时间、空间)的跨越
a bridge that spans the gorge; a career that spanned 40 years.
横跨峡谷的桥梁; 持续四十年的事业 spatter溅污;散落=splatter
spill溢出(水流出杯子,向四周蔓延) splash溅, 飞溅, 斑点 spit 吐痰,喷出
spat 轻轻拍打,争吵(spit at吐痰在别人脸上,当然发生争吵) spout=spit out 喷出 split 裂开
sprawl四肢伸开;蔓延
bacteria sprawl细菌孳生;urban sprawl.城镇无计划扩展 spray n.喷雾, 飞沫vt.喷射, 喷溅
sprinkle洒, 喷撒 sprinkler洒水车, 洒水装置 spurt 喷出,涌出
Blood spurted out from the wound.血从伤口涌出。
sprout 发芽,萌芽 【助记】= spring + out 春天长出绿芽。
信守诺言系列
汉语的“信守诺言”,英语可以翻译为:keep one’s promise,stick to one’s word. stick由三个基本意思1)n.棍子walking stick拐杖;2)粘住,坚持;3)(把尖物)插入。能把这三个意思统一起来的就是st-这个词根,表示‘站立’,‘固定’。1)可以站立的当然可以做棍子;2)固定在上面当然就粘住了,坚持了;3)把尖尖的棍子插入。 同源单词:
stand站立 He stood still他站着一动不动。 stare (~ at) 凝视, 盯着看 station车站;驻扎。
The sentinel was stationed on a hill.哨兵被派在山上站岗。 stationary固定的
stay保持 Stay healthy保持健康(考研常考短语) stable稳固的(静态)
steady同上(动态) CPI is on the steady increase. 消费物价指数正在稳步上升。 stiff 僵硬的,呆板的。 Tip the waiter给侍者小费;stiff the waiter拒绝给侍者小费(侍者太呆板,不想给他小费。) stiffen 使僵硬,使坚定
stance(某些运动的)站姿;立场;态度
toughen the stance against western countries. 坚定了对待西方国家的立场。 standstill停止, 停顿
Work came to a standstill.工作完全停止了 standing常备的
a standing committee 常务委员会
staunch忠诚可靠的=faithful;坚定的 a staunch friend steadfast 坚定不移的
China is steadfast to four basic rules.中国坚定不移的遵守四项基本原则。 sturdy强健的, 结实的
a sturdy person强壮的人;sturdy furniture结实的家具。 咕噜咕噜系列
汉语“他的肚子咕噜咕噜直叫”,英语可以译为:He stomach kept rumbling. –umble这个词根具有‘发出低沉的声音’的意思。同时-umble发音就好像从10楼摔下来。‘啊??砰。’所以这个词根还具有‘打翻,摔倒的意思。’ mumble 用力嚼,喃喃自语。 rumble隆隆声,低沉的说
The truck rumbled through the street.卡车沿着大街隆隆地驶过。 grumble 抱怨,发牢骚 = complain 【助记】嘴里发出低沉的声音 She has nothing to grumble about. 她没有什么可抱怨的。
tumble摔倒; 翻转 昨夜我在床上辗转反侧,整夜未眠。I tossed and tumbled in bed last night, sleeplessly. stumble 绊倒,结结巴巴地说(舌头被绊倒)
I stumbled over a stone and fell. 我在石头上绊了一下跌倒了。 一旦你失去目标,路上每个石头都将成为你的绊脚石。
Once you lose your goal, every stone on your way will be your stumbling block. bumble嗡嗡声;大错误。【助记】= bungle办砸了 + stumble绊倒。 fumble摸索【助记】一个近视眼摔倒了,所以在地上摸索着找眼镜。
She fumbled about in her handbag for her glasses. 她在手提包里摸索着寻找眼镜。 jumble混杂,混乱【助记】做菜时把调料瓶都打翻了,调料就混杂在一起了。
不堪入目系列
汉语‘不堪入目’如何翻译成英文?有一个英文单词非常准确的传达了这个意思, 它就是obscene不堪入目的,猥琐的,淫秽的。obscene=ob(否定,谐音:我不)+sc(看)+ ene(词尾无意义)。决定obscene意思的就是前缀ob和词根sc。它是一个研究生考试常考词根有两个变体sk, sch,具有两个基本意思 1)看;2)切 1) 看
obscure模糊的;晦涩难懂的;不出名的 【助记】ob不能+sc看+ ure词尾 scan细看 scanner扫描仪
skim略看 skimmed through the newspaper.浏览了一遍报纸 scope视野,(活动)范围
scene现场, 情景 , 发生地点, [戏剧]一场, 布景 the scene of crime犯罪现场 scenery风景,景色
scandal丑闻,流言蜚语 【助记】sc看 + and 与+ al(all所有) 。把你看到的克林顿与他的女司机的事情告诉所有的人,变成了丑闻,流言蜚语。 scour搜索 【助记】搜索就是要去发现别人。
The detective scoured the scene of the crime for clues. 那个侦探在犯罪现场仔细搜索线索
sc的变体sch(h不发音),sk(c-k发音相同) sketch素描,草图
scrutiny仔细检查 【助记】用眼睛逐个来看 scheme计划图,方案 【助记】看着可以做事

