005《经济学家》读译参考之五:梦想的

2026/4/29 20:33:38

《经济学家》读译参考 Translated & Edited by Chen Jilong

请您试试文中划线语句的翻译:

(1) FEW modern travel writers excite more hostility and awe than Sir Wilfred Thesiger, who died in 2003.

(2) Homosexuality, latent or otherwise, explains him, they conclude, pointing to the photographs he took of beautiful youths.

(3) Moreover, he admits as much himself in his autobiography and elsewhere. (4) I don't delude myself that I succeed but I get my interest and pleasure trying. (5) As for his sexuality, Mr Maitland refers coyly to occasional “furtive embraces and voyeuristic encounters”, presumably with men. (6) Mr Maitland seems to have interviewed almost nobody black or brown. (7) a useful companion to the explorer's autobiography, “The Life of My Choice”. (8) firelight on a half-turned face

Page 9 of 9


005《经济学家》读译参考之五:梦想的.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 005《经济学家》读译参考之五:梦想的 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219