医务人员常用会话
Let me examine you.I’ll examine you.﹡我要给你检查一下。
You must prepare your bladder. Drink some water and wait outside until you feel like peeing.你需要充盈膀胱。去喝些水,然后在门外等,直到你有尿意。
Please pass your stool and urine before I examine you.﹡在我对你进行体检前请排尽大小便。Please keep your stomach empty for at least 8-10 hours until the ultrasound examination is finished.﹡在完成超声检查前,请不要吃任何东西。
We arranged an US examination for your abdominal organs, so you can’t take any food or water from now on.﹡我们为你安排了一项腹部器官超声检查,你得从现在开始禁食。
We can’t finish this examination until your bladder is full of urine. Drink a lot of water and wait. Let me know when you get ready.﹡这个检查要充盈膀胱才能做。喝多点水然后等着。准备好了就告诉我。Would you please take a seat and wait (outside) for a moment?﹡请坐下来等一会。请坐在门外等一会。
It’s your turn now, please come in.﹡到你了,进来吧。 You are the next one.﹡你是下一个。
Is there anybody else waiting for ultrasound?﹡还有谁没做超声检查的吗? Please take off the shoes and lie down on your back.﹡请脱鞋上床,仰卧。 Lie on your stomach/left side/right side.﹡请俯卧 / 左侧卧 / 右侧卧。 Unbutton your shirt and loosen your belt.﹡请解开衬衣扣子,松开皮带。 Lift your left/right leg.﹡请抬起左 / 右腿。 Stretch your forearms.﹡伸展你的前臂。 Bend your knees.﹡请屈膝。 Unbend your knees.﹡请把腿伸直。
Breath deeply/normally.Take a deep breath (and keep it).﹡深呼吸(并憋住) / 正常呼吸。 Put your hands on the pillow.﹡把手放在枕头上。
Point out the place which you feel most painful.﹡指出最痛的部位。 Did you feel painful when I press here?﹡当我压这里的时候,你觉得痛吗? Did it hurt when I withdrew the probe?﹡当我松开探头的时候,你感觉到痛吗? It’s not very sure.﹡不太确定(是什么)。
I need another doctor’s opinion.﹡我要找另外一个医生来看看。
Please don’t ask me any question, I must pay full attention to my work. I’m sorry you can’t talk to me now, I must concentrate myself on the images.
I’m sorry, I can’t have my mouth and eyes work harmoniously together. ﹡请不要和我说话使我分心。
It’s finished. Please wait outside for the report.﹡检查完了,请在门外等报告。
Just go back if there is no other examination for you.﹡如果没有别的检查,你可以回病房。 Thank you for you cooperation/understanding.﹡谢谢你的合作 / 理解。 You should pay more attention to your health.﹡你需要多注意健康问题。
You’d better give up drinking and smoking.You’d better not smoke or drink.﹡你最好戒烟戒酒。 It good for you to go on a diet.Going on a diet does good to you.﹡节食会对你有好处。 You’d better alter the mode of living.﹡改变一下生活方式吧。
A surgery may be necessary, however, you’d better ask your doctor for more information to make the final decision.﹡可能手术才能解决问题,不过最好还是咨询你的医生,了解他的更多信息后再做最后决定。You have to keep yourself away from any hard drink.﹡你必须避免接触任何含酒精饮料。Just take care!﹡保重吧。Are you feeling better now?﹡现在觉得好点儿了吗? Your Chinese is very fluent.﹡你的汉语很流利。
The last case is rather complicated. I’m sorry you had to wait so long a time.﹡上一个患者病情复杂,抱歉让你久候。At your service!
I’m always at your service.I will be available anytime you need me.﹡随时为你效劳。 Have you gotten any similar or relative examinations before?﹡以前做过类似的或者相关的检查吗?Take this report with you whenever you intend to do another examination of this kind. ﹡以后作此类检查时,带上今天的检查报告。Come with your interpreter next time.﹡下次请把翻译带来。An assigned worker will come here to get the report instead of you.They assigned a person to get the report.﹡有专人来取报告。 Is this your first visit here?﹡你是第一次来这里吗?
Please write down your full name in block letters.﹡请用印刷体写下你的全名。 Are you single or married?﹡你是单身还是已经结婚了?
How old are you?﹡年龄?Can l have your mobile phone number?﹡可以告诉我你的手机号码吗? This is our director, a famous professor.﹡这是我们主任,一位著名的专家。 Sit down. We need a talk.﹡请坐。我们需要谈一谈。
Sorry! I’m afraid you have to wait a little longer because there comes an emergency case. ﹡抱歉!由于有急诊病人,你等候的时间会稍微长一些。
Sorry! I’m afraid you have to wait a little longer for the report because an accident happened to our PACS system.﹡抱歉!我们的图文报告系统出了点意想不到的麻烦,得劳你久候了。 You have had breakfast, haven’t you?﹡你吃过早餐了,对吧?
Bad news!﹡坏消息!Your gallbladder abstracted because of the food, and then it doesn’t look clear.﹡食物使你的胆囊收缩了,现在没法看清胆囊。
You have to come again with your stomach empty tomorrow morning.﹡明天早晨你得空腹再来一次。Hasn’t anybody told you that?﹡没人告诉你吗?
Well done!Nice work!Perfect work!﹡干得好!We have both bad news and good news for you, what do you prefer to hear first?﹡坏消息和好消息,你想先听哪个? One apple a day will keep doctor away.﹡每天一苹果,疾病见你躲! Lipoma脂肪瘤D: What’s wrong?什么事?
P: I have no idea. I found several lumps in my back. I’m so scared that I came here immediately.我不知道。我在背上发现几个肿块。我吓坏了,所以马上来看病。 D: How did you find that?你是怎么发现的?
P: I found them when I was bathing last night.我昨晚洗澡的时候发现的。 D: How many lumps do you find?有几个肿块?
P: I can find out five specific lumps. But I don’t know if there was any smaller one I can’t feel. 我能明确找出来的有五个。至于有没有小到摸不出来的,我不清楚。 D: Any pain?有痛吗?
P: No. I’d have found them much earlier if they were painful.没有。如果有,早该发现了。 D: Any other discomfort?有什么其它不舒服吗?
P: I had never been ill before, so I’m afraid of it.我还是第一次得病,所以感到担忧。
D: Take it easy. It sounds like lipoma. Let me examine you.放松。听起来像是脂肪瘤。我要检查一下。D: Yes, it’s lipoma.是的,确实是脂肪瘤。P: How could you be so confident?你怎么那么确信?D: Oh, you can trust me. I have experienced many similar cases.噢,相信我。我见过太多相似的病例了。P: Is it serious? What on earth is that?严重吗?到底是种什么样的病?
D: It’s a sort of benign tumor often happens to the place where there is a high content of fat.它是一种良性肿瘤,常常发生在身体脂肪比较多的部位。P: But what’s the gold standard for diagnosing this disease?那它的诊断金标准是什么呢?D: Biopsy.穿刺活检。P: Oh, I don’t like it at all.喔,我可一点也不喜欢。D: I don’t like it either. It’s unnecessary.我也一样。没必要那么做。 P: Should anything be done for these lumps? I mean, an operation.有什么东西是需要做的呢?我的意思是,比如手术。D: It depends on the size of the lumps. I prescribe periodical check-up to you instead of an operation because they’re not big enough.
做不做手术要看肿块的大小。我建议你定期检查,而不是手术。因为现在你的肿块还没大到要手术的程度。 VocabularyLipoma 脂肪瘤 Prescribe 开处方

