翻译英语翻译 专转本

2026/4/24 9:11:21

correct our mistakes. (本题考查名词用法。了解了“批评”和“自我批评”的表达法之后直译就可以了。题干中的in that意为“由于,因为”)

2.

Frequently

single-parent children take on some of the functions that the absent adult in the house would have served (这些义务本来由他的父亲或母亲履行的)

(本题考查定语从句和时态,从“本来由他的父亲或母亲履行”可知,此处应用过去完成时)

3. Despite the increase in

airfares (机票涨价),most people still prefer to travel by plane.

(本题考查despite的用法,despite 考试&大意思是“尽管,不顾”,后面接名词或名词性词组) 4. The workers’ demands were moderate (工人们的要求是适度的),they only asked for a small raise in their wages. (本题考查形容词moderate,moderate意思为“不过分的,适度的”)

5. I would rather go out to look for a job (我宁愿出来找

工作)instead of moping around here every day. (本题考查短语结构,would rather+动词原形,表示“宁愿”) 1.

She

___________________ (感到内疚) about not telling the police what had actually happened.

2.

Many

a

time

___________________ (警告过那孩子不要玩火) but he turns a deaf ear to the

warnings.

3. In manufacturing

have

become

industries some types of plastics

_______________________ (取代了金属).

4. Without a sure supply of water, farming in that area

___ (靠天吃饭).

5. It was because she was

inexperienced

_____________________ (她不知道如何应对这种形式).

remains

______________________


翻译英语翻译 专转本.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 翻译英语翻译 专转本 的文档
相关推荐
相关阅读
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 10

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219