师傅:I remember the day I departed my family and committed myself entirely to the duties of kungfu (我还记得自己惜别家人 决定全心习武的那天)
You are the Dragon Warrior now and therefore this is your duty above all other bonds (你现在是神龙大侠了 这是你舍小家顾大家的职责所在)
Now … in your quest for perfection ,these instructions must be executed to the letter.(现在,为了让你力臻完美,以下要求必须不折不扣的完成)
Guard these scrolls containing the ancient recipes(看好这些记载祖传秘方的卷轴)
Flaked Jasmine,never ground(茉莉香片要足够薄,但绝不能碎) Learn to chant the traditional greeting of the masters(学会向各位宗师致传统欢迎词)
The golden ladle(金汤勺)
-wha …-po…hire a chef ,present them with the golden ladle(---什么 ---阿宝 雇一位伙房师傅,把这个金汤勺颁给他) Do you have any questions(还有什么问题吗?) 阿宝:Nuh-uh!(没有了)
师傅:po,do not let me down.(阿宝,别让为师失望)
阿宝:don’t worry ,master shifu, I got everything under control!(放心吧,师傅,一切尽在掌握中)
Wha (干嘛)
鸭鸭侍卫:master po,we have brought you the finest chefs in china(宝师傅,我们找来了全中国最好的伙房师傅)
You’ll sample their dishes and make your choice(接下来请您品菜点做决定)
阿宝:yeah !(好)
鸭鸭侍卫:The chef you select will receive the golden ladle(您选出的那位伙房师傅将得到金汤勺) Let us begin (那就开始吧) 阿宝:All righty(好)
鸭鸭侍卫:master po ,I present chef wo hop of the Heilongjiang province(宝大侠,有请来自黑龙江省的吴蹦跶师傅)
兔子:Uh!Sir.it is a privilege for me and the citizens of my village(大人,这是给俺和俺们村长脸啊)
To be considered …(能当上…) …for this great…(这个伟大的) 猴子:Hi ,po(hi,阿宝) 阿宝:hey
鸭鸭侍卫:What just happened?as host of the festival,every gesture of yours has meaning.(您的每一个手势都是有特殊含义的)
You just gave him the ancient Hun Shu wave of dismissal.(您方才做了
一个古代《汉书》里用来开除的手势) 阿宝:the what?is that a thing?什么,开玩笑吧 It doesn’t even sound like a thing(听着就不像真的啊)
鸭鸭侍卫:he has brought great dishonor upon himself and his village他给他自己和村子带来了极大的侮辱
And they will be shamed for all of eternity(他们将永远活在耻辱中) 阿宝:no,no .i was just waving to monkey.can’t we just get the rabbit back?
鸭鸭侍卫:oh……you’re serious?no.i’ll.uh,ahem,I’ll get the other chefs 阿宝:wow,this feast is intense ,right?(闹的跟真事似的,你说是吧) And I just found out that I can’t be with my dad..wait a minute.of course!you’re absolutely right.i’ll choose my dad . then I’ll get to spend the holiday with him.brilliant!(好极了)。 You are good. . come here ,you litter…
Gotta get rid of these guys(哥得先把这帮人糊弄走) Hate the food.hate the food.
Oh ,this…isn’t really what we’re looking for. No .no. No .mmm.no.
No .this isn’t really your year. No .nope.nuh-huh. Nah.no
Ew .sorry.
That one really is bad. No .no,none of these will do. I’ll take that.thank you.. Nice try , everyone. See you next year! Mmm . awful.
鸭鸭侍卫:master po…we haven’t picked a chef . 阿宝爸爸:the golden ladle. 阿宝:yeah.
爸爸:I’m holding it . yeah . to be asked to prepare a meal for all the great kung fu masters . what an extraordinary honor . (真是荣幸之至啊) Heh, when is it? 阿宝:tomorrow night . 爸爸:oh,that won’t work. 阿宝:what?why? 爸爸:po,that’s the holiday! 阿宝:exactly!
爸爸:well,I cannot leave the restaurant. 阿宝:why not?
爸爸:what about our friends?what about those lonely people who have no place else to go?we give them a place to call home . there’s always
room for one more at mr.ping’s.(平安面馆永远欢迎八方宾客) 阿宝:okay,dad,I appreciate that you care for all the lonely people. 爸爸:and lonely people pay extra.
阿宝:but ,dad, I need you .the feast is tomorrow.i just fired all the best chefs in the land..
爸爸:huh! The best chefs in the land ,huh?really?you think your fancy palace ladle is better than mine?this is not my “A”ladle .
阿宝:dad,look,I didn’t mean that .it’s just I thought this was a way for us to be together on the holiday. 爸爸:I want us to be together .
阿宝:but I can’t be here !i have responsibilities to shifu!
爸爸:SO be there with shifu .don’t you see my big smiling with happiness for you?
阿宝:no no no ,come dad . don’t make me feel guilty about this . what ,uh ,what do you expect me to do ?
爸爸:I expect you to do the right thing ,po .here ,son .you should have this on the holiday.

