的没有一个丧生只有少数人受伤。我们在现场的记者詹姆斯穆尔将会做更详尽的报道。 这架空客330在纽约时间下午3点26分从拉瓜地亚机场出发飞往北卡罗莱纳州的夏洛特机场,机上共有155人,起飞30到45秒后,一群鹅撞上了飞机,导致飞机的两个引擎都熄火了,其中一个着火。没有了动力飞机无法返回拉瓜地亚机场因此为了使飞机不坠毁在有人居住的地区飞行员决定降落在哈德孙河上。两分钟以后,飞机成功地降落,乘客们能够从紧急出口爬出飞机。尽管飞机很快进了水,但幸运的是,许多目睹了撞击的水上巴士和船都在飞机旁边等候。机上乘客和工作人员站在机翼上浸在冰冷的河水里然后被救上船。一个小时以后,当纽约人民在电视里看到这场事故时,主要是极度寒冷的关系。机上的每一个人,包括一个小婴儿都被送到医院接受治疗,他们的伤势据说并不严重。其中一个乘客阿尔贝托,帕内罗说,当飞机接近河的时候人们都开始祈祷但是所有的人都保持了镇静。
这架飞机的飞行员名叫切斯里,撒伦伯格尔,今年57岁,有着29年的飞行经验而且曾一度担任过美国战斗机飞行员,撒伦伯格尔是最后一个离开飞机的,而且在爬出去以前他从上上下下下在机舱内走了两遍以确保机舱空无一人,他现在已经称为英雄。纽约市长大卫,佩特森在今天下午的新闻发布会上说:“我相信现在我们有了一个哈德孙河上的奇迹,无论怎样,这位飞行员在没有任何发动机的情况下,能够使飞机安全降落而且几乎没有乘客伤亡。 现在普遍认为由于飞机碰撞到河水时没有裂开而且水上巴士和船只及时赶到,才有了机上乘客全部生还的奇迹。
Passage 2
Streets Full of Heroes
A:Hi,we are asking people who their personal hero is. Someone they really admire and who‘s inspired them in some way. B:Oh,right.Interesting.
A:Can you tell us a bit about yourself?
B:Sure.My name is Paul Smith. I worked at London zoo. A:London zoo? Really?
B:Yes,I‘m a zoo keeper. I look after the elephants.
A:Elephants?what a great job! So who is your hero, Paul?
B:I‘ve got quite a few heroes. But I guess my biggest hero is Al Gore. A:The American politician. So why him?
B:Well,he is the guy who made people take climate change seriously. A:You are referring to the film An Inconvenient Truth, I take it?
B:That‘s right. That film proved to people with statistics and graphs, that kind of thing---that climate change was happening and that it‘s man-made. Before that ,most people believed it was just a few crazy scientists who thought it was happening.
A:You work with animals. Do you worry about the effect of the climate on animals? B:Sure,I do. All these species are going to become extinct. It‘s terrible. A:It is. Would you say Al Gore‘s been an inspiration to you?
B:Yes,I would. He‘s taught me about importance of taking action when you see something that needs to be done. I do volunteer work for Greenpeace---quite a lot actually. That‘s the way I do my bit.
A:Greenpeace?Excellent.Thanks,Paul.Hi,what‘s your name? C:Clare hope.
A:What do you do?
C:Well,I‘m a mum with two young kids and I work part-time as an accountant for the Red Cross.
A:We‘re asking people who their personal hero is and if they‘ve inspired them in any way. C:That‘s an easy one. Melinda Gates, she‘s my hero. A:Why is that?
C:Well,she is Bill Gates‘ wife, one of the richest people in the world. You know ,she could so easily do nothing, just enjoy her money. And instead she co-founded the um… Bill and Melinda Gates Foundation and I think that it‘s called---and it is one of the biggest private charity organization in the world. It‘s donated more than 280 million dollars to various good causes. A:More than 280 million dollars? Now that‘s a lot of money. She is very active in it, isn't she? C:Oh yeah, she is a director. Flies all over the world. A:Do you do any work for charity?
C:I make phone calls for Save the Children, asking people to donate. She is a real inspiration, Melinda gates。 A:你好,我们正在调查人们心目中的英雄都是谁。某个他们真的敬仰的以及已经在某些方面上鼓舞他们的人。 B:哦很好,很有趣。
A:你能告诉我们一点关于你自己的情况吗?
B:当然,我叫保罗史密斯。我在伦敦动物园工作。 A:伦敦动物园?真的吗?
B:是,我是一名动物园饲养员。我照顾大象。
A:大象?多伟大的一份工作啊。谁是你心中的英雄,保罗?
B:我心里拥有相当多的英雄,但是我想最大的英雄应该是艾尔戈尔。 A:那个美国政治家,那么为什么是他呢?
B:恩,他是那个使人们严肃对待气候变化的人。
A:你参考了那部电影,难以忽视的真相,我说的对吧? B:是的。那部电影用统计的数据和图表等这类的资料向人们证明了气温变化正在发生而且那是人类造成的。在这之前,大多数人们认为这仅是一些疯狂的科学家认为它在发生而已。 A:你从事动物工作。那你会担心气候对动物的影响吗?
B:当然,我会的。所有的这些都物种即将会灭绝了。这很糟糕。
A:的确是这样。你会说艾尔已经对你来说成为一名鼓舞人心的人了吗? B:是的,我会。他教会我当你看到一些事情需要被做的时候就要采取行动的重要性。事实上,我为绿色和平组织做了很多的志愿工作。这是我尽我一点贡献的方式。 A:绿色和平组织?非常好。谢谢你保罗。你好,你叫什么名字? C:克莱尔贺普 A:您是做什么的?
C:恩,我是一个有两个小孩子的妈妈。而且我兼职为红十字会做会计。
A:我们正在调查人们心目中的英雄都是谁而且他们是否已经以任何一种方式鼓舞到人们。 C:这很简单。梅琳达盖茨,她是我心中的英雄。 A:为什么呢?
C:她是世界首富之一的比尔盖茨的夫人。你知道,她什么都不用做就能简单地享受她的钱财。然而她合创了Bill 和Melinda gates基金会,我认为是这么这样称呼的。而且这是世界最大的私人慈善组织之一。它已经捐献了超过280,000,000美元为各种各样的慈善的原因。 A:超过280,000,000美元?现在这是很大一笔钱啊。她非常的积极投身于慈善事业,不是
吗?
C:哦,是的。她是一名主管。会飞往全球各个地方。 A:你为慈善做过什么工作吗?
C:我在救助儿童会中负责打电话,号召人们捐献。梅琳达盖茨真的是一个鼓舞人心的人。
Unit 8
Inside view Part 1
Janet:So do you come here often,Joe?
Joe:Yes,most weekends.It’s the kind of thing a lot of Londoners do when they’ve got some time off.
Janet:So do you feel like a Londoner,Joe?
Joe:Yes,I think so.You don’t have to be born a Londoner to feel like one. Janet:Is it only open on Saturday?
Andy:It’s open all week,but there are a lot more stalls open from Friday to Sunday. Janet:What time does it open?
Joe:It’s open between 10 a.m. and 6 p.m. Janet:6 o’clock.That’s quite early!
Joe:Well,after six,everyone goes out to the pubs and restaurants and the clubs.So it gets pretty lively in the evening.It’s a very trendy kind of place. Janet:And it’s got clothes and jewelley and? Andy:They sell pretty well everything here.
Janet:It’s very colourful.Is it a special occasion? Joe:No,just an ordinary weekend.But it’s true that on holiday weekends,it gets very busy. Andy:And all around here there are movie houses and clubs,and all sorts of cool places to hang out.That’s the Electric Ballroom down there? Janet:What’s that?
Andy:It’s one of the great clubs in London,all sorts of bands have played there. Janet:I’ve never been to a club.It must be fun. Andy:OK,are you busy tonight? Janet:Er,why do you ask?
Andy:Maybe we could go there?Have you any plans? Janet:I’d love to,but I’m afraid I? Andy:OK,no problem.Maybe some other time. 珍妮:那么乔你经常来这里吗?
乔:是的,大多数周末我都来。来这里是许多伦敦人一有时间就会做得事情。 珍妮:那你觉得自己像个伦敦人吗,乔?
乔:是的,我是这样觉得。你并不一定得在伦敦出生才能觉得自己像伦敦人。 珍妮:市场只在周六开吗?
安迪:市场每天都开,但更多的货摊在周五到周日营业。 珍妮:它什么时间开始营业呢?
乔:它的营业时间是上午十点到下午六点。
珍妮:下午六点就关门了。真早啊!
乔:那是,六点之后,所有人都去酒吧或者饭店和俱乐部。所以傍晚会显得很生气勃勃。 那是个非常吸引人的地方。
珍妮:而且那里还有衣服和珠宝? 安迪:他们这里销售几乎所有的东西。
珍妮:这里看起来五彩缤纷。这是个特殊的时节么?
乔:不是的,仅仅是个普通的周末。但一到假日这里的确变得非常热闹。
安迪:而且在这周围有电影院和俱乐部,以及各种可以闲逛的地方。那边就是电子舞厅? 珍妮:那是什么?
安迪:那是伦敦很棒的俱乐部中之一,各种各样的的乐队都曾在那里表演。 珍妮:我从来没有去过俱乐部。那一定很有趣吧。 安迪:好的,那你今晚忙吗? 珍妮:嗯,为什么这样问啊?
安迪:也许我们可以去那里啊?你有什么计划吗? 珍妮:我想去,但我担心我?
安迪:那好,没关系。也许下次吧。
Part 2
Janet:People always seem to be having fun in London!Camden Mrket was great! Joe:Great for shopping!
Andy:Well,there are lots and lots of festivals of film and music.And there are also quite a few street festivals,lik the Notting Hill Carnival. Janet:OK,and what happens?
Andy:I’ll show you some footage from last year.
Notting Hill is a district of London,and it has a large West Indian community.So at Carnival,the kids and adults go on a parade through th streets,wearing these amazing costumes and dancing to llive Caribbean music. Joe:And there’s lots of street food,and music and parties going on along the Carnival route.Yes,it is great fun.
Janet:And does everyone in London go to watch ?
Joe: Well,it attracts about two million people a year. Janet:Wow!And when does it happen?
Andy:It takes place at the end of August,although the usual time fo Carnival for the rest of the world is February. Janet:What does Carnival mean?
Joe:It’s a festival which takes place in many Catholic countries 40 days before Easter,after which everyone is meant to eat and drink only mederately.And the Carnival in Rio de Janeiro in Brazil is probably the best-known,but ther are also carnivals in other cities.
Janet:But then why is the Notting Hill Carnival in August?
Joe:Beacause for the rest of the year, the whether is awful.Anyway,we’d better be going now,Janet. Janet:Oh,yes. Andy:Go where?

