of business communication. In recent years, a considerable number of scholars have done researches on business letter from semantic,syntax and pragmatic aspects.Moreover, some scholars have explored the writing formating of business letter. Nevertheless, the study of the author has revealed that few scholars have combined it with the economy principle, a theory first put forward in the explore the new possibilities in this field, the present study applies the economy principle to the linguistic analysis of the business business letter. Thesis statement From the studies at home and abroad, few studies about the translation of English business letter which is based on Skopostheory has been made in recent years. So it is worth the study of this paper under the title of “Linguistic Features and Translation Techniques of English Business Letter”. This paper intends to cover five parts as follows: introduction, literature review, Linguistic Features of business letter , Translation Techniques and conclusion. The third is the theoretic base which provides a theoretic base for the whole paper. The fourth part is the analysis of Translation Techniques of English business letter and the examples. The last part concludes that Skopostheory has a great influence on English business letter translation. The application of Skopostheory in the translation can help students
8
Outline of the paper 1 Introduction 2 Literature Review 2.1 An overview of business letter 2.1.1 Definition of business letter 2.1.2 Function of business letter 2.1.3 Research on business letter 2.2 Overview of Skopostheory 2.2.1 Definition of the Skopostheory (The four stages of skopostheory development) 2.2.1.1 Background of Skopostheory 2.2.1.2 The Presentation and Development of Skopostheory 2.2.2 The three rules of Skopostheory 2.2.2.1 Skopos rule 2.2.2.2 Coherence rule 2.2.2.3 Fidelity rule 2.2.2.4 Relations of the three rules 3 Linguistic Features of English Business Letter 3.1 Lexical features of business letter 3.1.1 Terminologies in business letter 3.1.2 Acronyms in business letter 3.1.3 Archaism in business letter 3.2 Stylistic features of business letter 3.2.1 Fixed structure 3.2.2 Formal wording 3.2.3 Semantic clarity 3.2.4 Courteous tone 4 Translation Techniques of English Business Letter 4.1 Amplification 4.2 Omission
9
4.3 Conversion 4.4 Division 4.5 Inversion 4.6 Adaptation 5 Conclusion 2.选题依据、主要研究内容、研究思路及方案 (1) The reasons that this topic is chosen are: First, the Skopostheory is an effective and important theory which has been applied to translation, literature, pragmatics, syntax, cross-cultural communication, as well as second language acquisition. From this aspect, it’s necessary to do research on it. Second, The translation of English business letter makes a significant role in international trade. While applying Skopostheory into the research on translation , more benefits will be achieved. (2) The main content of the paper is as follows: This paper intends to cover five parts as follows: introduction, literature review, Linguistic Features of business letter , Translation Techniques and conclusion. The third is the theoretic base which provides a theoretic base for the whole paper. The fourth part is the analysis of Translation Techniques of English business letter and the examples. The last part concludes that Skopostheory has a great influence on English business letter translation. The application of Skopostheory in the translation can help students learn more (3)To work out this thesis effectively, it is important to process as follows: Before I write this thesis, I have made some research on the Skopostheory and the translation of English business letter . I have read several books paper intends to 10
cover five parts as follows: introduction, literature review, Linguistic Features of business letter , Translation Techniques and conclusion. The third is the theoretic base which provides a theoretic base for the whole paper. The fourth part is the analysis of Translation Techniques of English business letter and the examples. The last part concludes that Skopostheory has a great influence on English business letter translation. The application of Skopostheory in the translation can help students To work out the important role of Skopostheory in the process of translation of English business letter, it is important to make a careful research into the information by adopting analysis, summarization, generalization, exemplification and quotation based on the materials and data collected before, moreover learn the critical thinking. (4)Research plan Before I write this thesis, I have made some research on the Skopostheory and the translation of English business letter . I have read several books paper intends to cover five parts as follows: introduction, literature review, Linguistic Features of business letter , Translation Techniques and conclusion. The third is the theoretic base which provides a theoretic base for the whole paper. The fourth part is the analysis of Translation Techniques of English business letter and the examples. The last part concludes that Skopostheory has a great influence on English business letter translation. The application of Skopostheory in the translation can help students To work out the important role of Skopostheory in the process of translation of English business letter, it is important to make a careful research into the information by adopting analysis, summarization, generalization, exemplification and quotation based on the materials and data collected before, moreover learn the critical thinking.
11
3.工作进度及具体安排 2013年11月21日—23日 指导老师与学生双向选择 2013年11月29日—30日 确定指导教师和学生名单 2013年12月11日—14日 以班为单位将论文选题交教学部审查 2013年12月1日—30日 下达论文任务书;撰写开题报告并交教学部 2014年1月3日—15日 审查开题报告并通知学生修改 2014年1月15日-4月9日 毕业实习并完成论文初稿上交 2014年4月10日-22日 毕业生返校,交第二稿,毕业论文中期检查 2014年4月23日-5月27日 上交论文最终稿,准备答辩 2014年5月29日-30日 毕业论文答辩 2014年6月6日—8日 毕业论文的修改、装订,上交纸质与电子文档 4.指导教师意见 指导教师: 2013年 12月30日 说明:开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一,此报告应在导师指导下,由学生填写,将作为毕业设计(论文)成绩考查的重要依据,经导师审查后签署意见生效。
12

